# set

## Chinese translation: 群組

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
 English term or phrase: set Chinese translation: 群組 Entered by:

 00:52 Feb 15, 2010
English to Chinese translations [PRO]
Social Sciences - Mathematics & Statistics / Identifies fractions as equal parts of a whole or {set}
 English term or phrase: set This is one criteria of evaluation shown in a grade report card. What is the appropriate translation in Chinese? Thank you in advance.
 Guei LinUnited States Local time: 07:19
 群組 Explanation:Identifies fractions as equal parts of a whole or set = 認識分數作為組成整件或群組的等份 Set 在數學上即是“集”，不過原文是成績表上的一項，應該理解為其中一個一般的學習目標。整項的意思是，學生要學習相同的分數(一個或多個)加起來可以一個整體或一組東西(數字或圖形)。
Selected response from:

LJX
Hong Kong
 Thank you very much.4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4集, 集合
 franksf
3Pass?
 jyuan_us
3群組
 LJX
3一組
 karcsy

Discussion entries: 3

2 hrs   confidence:

Explanation:
[PDF] 3N6_1 認識分數作為整體的部分及一組物件的部分 - [ 转为简体网页 - Translate this page ]File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View

www.edb.gov.hk/FileManager/TC/Content_5623/3n6_1.pdf

 karcsyLocal time: 22:19Native speaker of: ChinesePRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence:

Explanation:
http://www.nciku.com/search/en/detail/set/1712070

1. gather 2. market 3. anthology 4. part more

English to Chinese Dictionary (1-5 of 175)set[sεt] Listen

 franksfNative speaker of: English, Chinese
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence:

Explanation:
Identifies fractions as equal parts of a whole or set = 認識分數作為組成整件或群組的等份

Set 在數學上即是“集”，不過原文是成績表上的一項，應該理解為其中一個一般的學習目標。整項的意思是，學生要學習相同的分數(一個或多個)加起來可以一個整體或一組東西(數字或圖形)。

 LJXHong KongWorks in fieldNative speaker of: ChinesePRO pts in category: 4
 Thank you very much.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence:
Pass?

Explanation:
=Pass? You are all set.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-02-15 10:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-02-15 19:12:40 GMT)
--------------------------------------------------

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2010-02-16 22:42:55 GMT)
--------------------------------------------------

 jyuan_usUnited StatesLocal time: 10:19Native speaker of: ChinesePRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

## KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.