acute tertiary

Chinese translation: 急诊三级 or 急诊/三级

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acute tertiary
Chinese translation:急诊三级 or 急诊/三级
Entered by: Han Li

12:35 May 3, 2006
English to Chinese translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Medical
English term or phrase: acute tertiary
The 477-bed acute tertiary Scared Heart Medical Center (SHMC) in Eugene, Oregon, is part of an integrated delivery system owned by PeaceHealth and is also a member of Premier, formed in the past year by the merger of AmHS, Premier and SunHealth. SHMC partners with 74 multi-specialty physicians (which includes an HMO), owns or partners with eleven different clinics, performs over 900 open-heart surgeries a year, offers inpatient psychology services and inpatient and outpatient rehabilitation services.

链接如下
http://www.gehealthcare.com/twzh/prod_sol/hcare/case_studies...
不知道如何翻译合适,谢谢各位!
Han Li
China
Local time: 12:47
急诊三级 or 急诊/三级
Explanation:
IMHO:

Your own answer is also to the point, although by saying ‘三级急性病’ might misslead people to think there exists ‘一级,二级急性病’ which is not the case here. An 'acute tertiary'care is:
" expertise focuses on care delivered in acute and critical care settings. "(http://www.pitt.edu/~rwf15/

I think it is crucial to seperate 'acute'and 'tertiary'as two seperate situations, you can choose to translate the most appropriate way you think. A medical centre with acute tertiary capacities means it has a grand scale facilities. Probably similar to 国内的三级医院with急诊病房.
 

--------------------------------------------------
Note added at 26 days (2006-05-30 08:48:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Good question, Han Li. In principle, 'acute' could also be a modifier, why not--as Chinese Concept suggested. I don't know the answer, I can only tell you how I approached your question. My first reaction towards 'acute tertiary' was a tertiary hospital with emergency department (instinct). Then to varify my thought, I googled the term with "" on, the outcome was promising. Then I read upon couple of hits (particularly with .gov;.org;.edu etc) which further confirmed my thought. Then to be sure, I googled 'non-acute' vs 'acute' care. That was how I reached my decision.
It is however always beneficial to think outside of the box, thanks!
Selected response from:

Hanyi Magnusson
Bermuda
Local time: 01:47
Grading comment
Thank you!我原来没发现还能把问题unclose。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4急诊三级 or 急诊/三级
Hanyi Magnusson
3独特的 (tertiary acute)
Fan Gao


Discussion entries: 3





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
独特的 (tertiary acute)


Explanation:
"unique" or "one of a kind"
We think the words are back to front as there are alot of references to "tertiary acute" which is defined as "one of a kind"


    Reference: http://www.bcmhas.ca/News/RiverviewRedevelopmentProject/RVHr...
Fan Gao
Australia
Local time: 14:47
Native speaker of: Chinese
Notes to answerer
Asker: Thank you,too. 我突然发现你的答案也很有道理。

Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
急诊三级 or 急诊/三级


Explanation:
IMHO:

Your own answer is also to the point, although by saying ‘三级急性病’ might misslead people to think there exists ‘一级,二级急性病’ which is not the case here. An 'acute tertiary'care is:
" expertise focuses on care delivered in acute and critical care settings. "(http://www.pitt.edu/~rwf15/

I think it is crucial to seperate 'acute'and 'tertiary'as two seperate situations, you can choose to translate the most appropriate way you think. A medical centre with acute tertiary capacities means it has a grand scale facilities. Probably similar to 国内的三级医院with急诊病房.
 

--------------------------------------------------
Note added at 26 days (2006-05-30 08:48:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Good question, Han Li. In principle, 'acute' could also be a modifier, why not--as Chinese Concept suggested. I don't know the answer, I can only tell you how I approached your question. My first reaction towards 'acute tertiary' was a tertiary hospital with emergency department (instinct). Then to varify my thought, I googled the term with "" on, the outcome was promising. Then I read upon couple of hits (particularly with .gov;.org;.edu etc) which further confirmed my thought. Then to be sure, I googled 'non-acute' vs 'acute' care. That was how I reached my decision.
It is however always beneficial to think outside of the box, thanks!


    Reference: http://www1.va.gov/directory/guide/facility.asp?ID=16
    Reference: http://nursing.umaryland.edu/programs/post-ms/pediatric.htm
Hanyi Magnusson
Bermuda
Local time: 01:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!我原来没发现还能把问题unclose。
Notes to answerer
Asker: 顺便问一句,acute一定是急诊的意思吗?acute 是否有修饰tertiary的意思。

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search