10:57 Nov 5, 2020 |
English to Chinese translations [PRO] Other / 6. How often do you see or hear racist remarks towards East Asians, either online or offline? | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 22:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 在日常生活里 |
| ||
5 | 线下 |
| ||
5 | 现实生活中 |
| ||
4 | 在线下/在现实生活中 |
| ||
4 | 下线 |
|
下线 Explanation: 你多久会在线或下线看到或听到针对东亚人的种族主义言论 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
现实生活中 Explanation: 你多久会在网上或现实生活中看到一次针对针对东亚人的种族主义言论? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
线下 Explanation: 对于东亚人的种族歧视性言论(不分线上线下),你多久会见到或听到一次? -------------------------------------------------- Note added at 2小时 (2020-11-05 13:21:22 GMT) -------------------------------------------------- “对于”改为“针对”吧,这样针对性才强 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
在线下/在现实生活中 Explanation: 您看到或听到针对东亚人的种族主义言论(无论是在网上还是在现实生活中)的频繁程度如何? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
在日常生活里 Explanation: How often do you see or hear racist remarks towards East Asians, either online or offline? 在网上或在日常生活里,你有多少时候看到或者听到对东亚人的种族歧视言论呢? If this was a scientific or technical article, then I would use “离线” or “脱机”。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.