01:01 Dec 2, 2010 |
English to Chinese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Peotry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 见解释栏内两版翻译 |
| ||
4 | 见解释栏内翻译 |
| ||
4 | 七言绝句版 |
|
peotry translation 见解释栏内两版翻译 Explanation: 贺新禧 – 不管运程是否会清晰 只要有钱有乐有个好身体 你尽管一路前进披荆斩棘(所向披靡) 第二版 新年快乐 – 运程好坏自晓得 只要有钱健康能唱歌 便能翻山越岭过大河 (没有淌不过的水,过不去的河) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
peotry translation 见解释栏内翻译 Explanation: 新年好-- 是福是祸自有命中定下, 只要健康快乐有银子花, 什么都不用怕! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
peotry translation 七言绝句版 Explanation: 贺新年, 好运厄运会知晓, 身体健康精神爽, 财源滚滚聚门前, 万事皆空何所惧! 因为是诗歌的翻译,所以我运用了七言古诗的翻译形式。原诗诙谐幽默,在第三句enough money的地方是一个转折,表现了其贪心,说明有钱最重要, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.