fill their suits

Chinese translation: 不矛盾

15:38 Apr 6, 2005
English to Chinese translations [PRO]
Social Sciences - Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: fill their suits
Sin No. 5: Greed
Obstacle: Lamborghini taste, Hyundai salary
Motivation: Bigger bucks
第五宗罪:贪婪
障碍:蓝博基尼车的品位,现代车的薪水
动机:多赚钱
Work harder, get richer. So suggests a Ball State study of 366 entrepreneurs, which compared runners and weight-lifters to their more sedentary brethren. According to the study, men who exercised one to three days per week enjoyed greater productivity, success, and satisfaction in their work than guys who worked out less often.
►拼命工作,拼命赚钱。鲍尔州立大学对366名企业家所作的一项调查得出了这一看法。该调查把经常跑步的人和经常举重的人同这些更惯于久坐的人作了比较。据调查表明,每周锻炼一到三天的人与不常锻炼的人相比,工作效率更高、成功更大,满意度也更高。
>Suit up. The same Ball State research found that runners generally have much greater success in business than either non-exercisers or weightlifters -- possibly because of the svelte way they fill their suits.
►整装一新。鲍尔州立大学的同一项调查发现,经常跑步的人在商界通常比不锻炼的人或者经常举重的人取得更大成功――这恐怕是因为他们简洁的着装方式。
"I call it the Clark Kent effect," says Michael Goldsby, Ph.D., who led the study. "You can be Superman underneath your shirt, but if you've got a bulky frame, it may make you appear less fit than you truly are." One fix: Toss the off-the-rack jacket-and-pants combo and invest in what's called a made-to-measure suit instead. (Imagine a custom-made fit but with a much cheaper price tag. You can find made-to-measure suits in most major department stores.) The idea is to get a suit that fits you correctly around the shoulders without looking boxy or bulky (read "fat") in the middle.
我觉得原文的逻辑似乎有些问题。一会说,为了满足贪婪心理,就要拼命工作,多赚钱。后面怎么提到了经常跑步的人(runner)和经常举重的人(weight-lifters)同不爱运动的企业家之间的比较?更奇怪的是,这与他们的着装又有何关系?
clearwater
China
Local time: 17:50
Chinese translation:不矛盾
Explanation:
每周锻炼一到三天的人与不常锻炼的人相比,工作效率更高、成功更大,满意度也更高。
经常跑步的人在商界通常比不锻炼的人或者经常举重的人取得更大成功――这恐怕是因为他们身材修长,着装整齐。
所以,去健身吧!
Selected response from:

Edward LIU
Canada
Local time: 05:50
Grading comment
谢谢!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1不矛盾
Edward LIU


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
不矛盾


Explanation:
每周锻炼一到三天的人与不常锻炼的人相比,工作效率更高、成功更大,满意度也更高。
经常跑步的人在商界通常比不锻炼的人或者经常举重的人取得更大成功――这恐怕是因为他们身材修长,着装整齐。
所以,去健身吧!


Edward LIU
Canada
Local time: 05:50
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 163
Grading comment
谢谢!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lu Zou
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search