04:06 Feb 4, 2012 |
English to Chinese translations [PRO] Marketing - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cheng Peng China Local time: 23:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 下翻盖 上翻盖 |
| ||
4 | 翻盖手机、宽侧翻盖手机 |
|
下翻盖 上翻盖 Explanation: 一般不太区分,统称为翻盖。很多人分不清两者的区别。一般屏幕跟键盘分开(屏幕在上盖,键盘在下盖)叫 clamshell。如果翻盖仅仅是盖住键盘,键盘跟屏幕在一起的叫 flip(这种手机现在不大看到了)。简单分辨方法是,轴在手机上面是calmshell,在下面的是flip。中文好像统称翻盖(英文有时候clamshell也算flip一类)。如果一定要分的话,不如说上翻盖、下翻盖。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
翻盖手机、宽侧翻盖手机 Explanation: 手机是长方形的,如果翻盖折页是在窄边,就是最一开始常见的翻盖手机flip-phone。如果与之相反,横过来在较长边(long edge)翻盖就是clam-shell phone,我试译为“宽侧翻盖手机”。 下面找到wiki上一段解释,希望能帮到你: The flip or clamshell is an electronics form factor which is in two or more sections that fold via a hinge. If the hinge is on a long edge the device is more likely to be called clamshell than flip phone (e.g., Nokia Communicators). Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Flip_(form) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.