GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:39 Jul 31, 2007 |
English to Croatian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: BUZOV Croatia Local time: 20:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | kontrolni paket dionica |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
kontrolni paket dionica Explanation: .. pa dobro ste napisala.... to je to... i nema kaj drugo biti ! -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-07-31 22:01:09 GMT) -------------------------------------------------- Btw: 'stock' bi se moglo u HR reći i 'hrpa', 'slog' .... samo, ne uptrebljava se za slučaj 'dionica' (da ne kažem 'akcija') |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|