ground foods

Croatian translation: mljevena hrana

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ground foods
Croatian translation:mljevena hrana
Entered by: Tidza

14:44 Jun 10, 2009
English to Croatian translations [PRO]
Medical - Food & Drink
English term or phrase: ground foods
Starches and ground foods
Tidza
Bosnia and Herzegovina
Local time: 17:08
mljevena hrana
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-06-10 15:02:52 GMT)
--------------------------------------------------

Da li imate jos konteksta mozda?
Selected response from:

Maja Engel
Local time: 17:08
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5mljevena hrana
Maja Engel
3hrana u prahu
Marija Cvetkovic
Summary of reference entries provided
ground foods u kontekstu Hemp Hearts
bonafide1313

  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
mljevena hrana


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-06-10 15:02:52 GMT)
--------------------------------------------------

Da li imate jos konteksta mozda?

Maja Engel
Local time: 17:08
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala!
Notes to answerer
Asker: samo se spominje da se treba izbjegavati hrana koja sadrži škrob i "ground foods"...a evo našla sam na internetu još gdje se spominje taj ground food: http://books.google.ba/books?id=hx-KNhw9y3MC&pg=PA188&lpg=PA188&dq=%22ground+foods%22&source=bl&ots=FNEkXAYzEM&sig=xnjthYXYRMpLebcATnJg3_763vU&hl=bs&ei=tvUvSsyCIoTx_AaY5am-Cg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313: ako je suditi prema preporukama proizvođača ovih konopljinih sjemenki, čini se da ne preporučuju istodobno konzumirati kuhanu, prerađenu ili samljevenu hranu
2 hrs

agree  Marina Pjevalica
3 hrs

agree  Silvana Hadzic
3 hrs

agree  Aleksandar Skobic
14 hrs

agree  Mirna Herman Baletić
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hrana u prahu


Explanation:
Ne znam što bi "mljevena hrana" značila, čini mi se da je jasniji izraz hrana u prahu? I slaže se s tim škrobom kojeg spominjete.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-06-15 20:33:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

P.S. Je li to pisao izvorni engleski govornik ili stranac?

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-06-15 20:40:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Razmišljam: u tekstu s tog linka o jogi piše da u ground foods spadaju riža, grahorice, a vjerojatno i pšenica, koji svi sadrže škrob?
Ali pitanje je koliko je autor tog vašeg teksta upoznat s tom joga-kuhinjom i značenjima Ground Fooda u jogi...

Marija Cvetkovic
Croatia
Local time: 17:08
Specializes in field
Native speaker of: Croatian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference: ground foods u kontekstu Hemp Hearts

Reference information:
Na nekoliko linkova (dolje jedan primjer) sam našla neka pojašnjenja u vezi režima prehrane kad se uzimaju ove sjemenke, i meni se čini da bi to bila samljevena hrana, jer govori da treba preferirati neprocesuiranu hranu, tj. izbjegavati kuhanu, pečenu, obrađenu i "ground", što bi po meni u ovom kontekstu bila samljevena.

Ground food može imati i druga značenja, zavisno od konteksta, mislim da primjer koji ste našli nije tipičan, a nije ni vaš slučaj, to je opet neka podjela namirnica unutar yoga pristupa, na namirnice zemlje, tla i sunca, u nekim tim sad popularnim dijetetskim režimima koji niču kao gljive poslije kiše "ground foods" nazivaju sirove namirnice, tj. u obliku kako su izišle iz zemlje, a pročitala sam i da su žene naših praprapraotaca bile zadužene za pribavljanje "ground foods", uključivo i male životinje:)))... Isuse, kako ja puno pričam:))

http://www.hemphearts.com/HempHeartsDiet.htm

First: For healthy digestive systems--everyone should avoid starches and processed foods as much as possible.
The human digestive system needs a lot of roughage—raw, long fiber foods with coarse skins and membranes -- so that natural contractions will hold the food being processed together and move it en masse through our twenty foot long digestive systems. This process leaves the walls of the digestive system clean so that nutrients can be absorbed from the next material that passes. Cooked, ground, processed foods--especially starches--become pastes which remain plastered on the walls of our digestive systems thus preventing the absorption of nutrients from fresh material. The most recent food pastes are actually forced to make worm holes through the older food pastes. Those who eat starches plug up frequently, forcing their colons to expand to make passages around these obstructions. Surgeons often discover that obese starch-eaters have 50 pounds of 10 year old waste obstructing colons that have expanded in places to become up to ten inches in diameter. Colon hydro-therapists notice during treatments that starch and processed food eaters shed great quantities of solidified castings as they are dislodged with water from the walls of their digestive systems. Do not eat cereals, breads, potatoes, pastas, rice or ground foods.

bonafide1313
Croatia
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Marina Pjevalica: Mene više muči ono straches jer pored škrob može značiti i drvenast, pa je po jednom škrobasta i mljevena, a po drugom drvenasta (vlaknasata) i sirova :((
15 mins
  -> mislim da ne bi smjelo biti zabune, pretpostavljam da ipak treba izbjegavati hranu punu škroba i samljevenu hranu, vele da je vlaknasto i sirovo zdravo:)))
neutral  Marija Jankovic: Nista ne tvrdim samo mi je logicnije da se ground food kao sto ste i primetili odnosi na sirove namirnice nego na mlevene
16 hrs
  -> imo "logiku" nameće kontekst, ili kako autori definiraju; u naputcima za dijetu Hemp H. kažu treba izbjegavati kuh., peč., obrađenu i "ground foods", pa mi sirovo nije logično u tom ktkstu, a primjera.za ground kao "miksano" vs. npr. chopped ima
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search