https://www.proz.com/kudoz/english-to-croatian/law-contracts/851856-housing-grants-construction-and-regeneration-act.html

Housing Grants, Construction and Regeneration Act

Croatian translation: Zakon o dotiranju/poticaju stanogradnje, izgradnji i obnovi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Housing Grants, Construction and Regeneration Act
Croatian translation:Zakon o dotiranju/poticaju stanogradnje, izgradnji i obnovi
Entered by: V&M Stanković

21:06 Oct 29, 2004
English to Croatian translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: Housing Grants, Construction and Regeneration Act
taj zakon se navodi u jednom izvođačkom (građevinskom) ugovoru iz Republike Irske:
Ť...shall have the meaning asribed to it in Section 113 of the Housing Grants, Construction and Regeneration Act 1996...ť
Unapred hvala na svakoj pomoći i/ili ideji - naročito za značenje ŤHousing Grantsť u tom nazivu.
V&M Stanković
Serbia
Local time: 14:37
dotiranje/poticaj stanogradnje, zakon o izgradnji i obnovi
Explanation:
Ovo vam je pravi primjer blokade znanja uslijed nametanja izbacivanja iz upotrebe sinonima (posebno onih koji su se godinama koristili). Trebalo mi je pola sata da se sjetim koja bi mi rijec trebala.
Selected response from:

Marija Vujosevic Caric
Croatia
Local time: 14:37
Grading comment
Puno hvala na dobroj formulaciji koja se potpuno uklapa u tekst zakona koji sam u međuvremenu pronašla (http://www.hmso.gov.uk/acts/acts1996/1996053.htm), posebno "dotiranje/poticaj stanogradnje" - a ja sam se dvoumila da li je "dotiranje" zastarjelo...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1dotiranje/poticaj stanogradnje, zakon o izgradnji i obnovi
Marija Vujosevic Caric


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
housing grants, construction and regeneration act
dotiranje/poticaj stanogradnje, zakon o izgradnji i obnovi


Explanation:
Ovo vam je pravi primjer blokade znanja uslijed nametanja izbacivanja iz upotrebe sinonima (posebno onih koji su se godinama koristili). Trebalo mi je pola sata da se sjetim koja bi mi rijec trebala.

Marija Vujosevic Caric
Croatia
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Puno hvala na dobroj formulaciji koja se potpuno uklapa u tekst zakona koji sam u međuvremenu pronašla (http://www.hmso.gov.uk/acts/acts1996/1996053.htm), posebno "dotiranje/poticaj stanogradnje" - a ja sam se dvoumila da li je "dotiranje" zastarjelo...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tanja Abramovic (X): Izvinite, Marija, htela sam da napisem da je predlog odlican, kad je doleteo moj dvogodisnji sin koji obozava da cacka kompjuter. Dok sam ga ja sklonila, vec je otisao onaj prvi "agree" sa njegovim brojkama.
17 hrs
  -> Sve OK. Imam ja 3 sina + 3 unučadi, pa znam šta je to.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: