deals

Croatian translation: spajanja, akvizicija i partnerskih ugovora

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deals
Croatian translation:spajanja, akvizicija i partnerskih ugovora
Entered by: alen botica (X)

19:09 Jun 14, 2006
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Management / business
English term or phrase: deals
Velika većina tvrtki koje su navedene u časopisu Fortune 500, proizvod su višestrukih spajanja i akvizicija

The vast majority of companies in the Fortune 500, for example, are the product of multiple deals

da li mogu to opisno prevesti spajanje i akvizicije malo mi smijesno zvuci sklapanje poslova
alen botica (X)
Local time: 11:57
spajanja, akvizicija i partnerskih ugovora
Explanation:
deal - kao što u rječniku piše su "sklopljeni poslovi", a ako nije secificirano da se radi samo o spajanjima i akvizicijama, globalne uspješne kompanije rastu i na temelju partnerskih ugovora - primjer je eksluzivni ugovor Nestlea i Podravke kojim je Podravka postala eksluzivni distributer Nestleovih proizvoda za zemlje ex-Yu osim Slovenije, pa bih onda predložila da se doda i "partnerskih ugovora" ili "partnerstva"
Selected response from:

Damir Pavuna
Local time: 11:57
Grading comment
ustvari se mogu koristiti sve te rijeci samo ih treba posloziti u kontekstu...
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5spajanja, akvizicija i partnerskih ugovora
Damir Pavuna


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
spajanja, akvizicija i partnerskih ugovora


Explanation:
deal - kao što u rječniku piše su "sklopljeni poslovi", a ako nije secificirano da se radi samo o spajanjima i akvizicijama, globalne uspješne kompanije rastu i na temelju partnerskih ugovora - primjer je eksluzivni ugovor Nestlea i Podravke kojim je Podravka postala eksluzivni distributer Nestleovih proizvoda za zemlje ex-Yu osim Slovenije, pa bih onda predložila da se doda i "partnerskih ugovora" ili "partnerstva"

Damir Pavuna
Local time: 11:57
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 3
Grading comment
ustvari se mogu koristiti sve te rijeci samo ih treba posloziti u kontekstu...
Notes to answerer
Asker: znaci ugovor o partnerstvu je deal u ovom slucaju...

Asker: ma mislim da je to samo ugovor... jer se koristi i za akvizicije i spajanja...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search