https://www.proz.com/kudoz/english-to-croatian/medical-general/4690025-in-our-remit.html

in our remit

Croatian translation: u našoj nadležnosti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in our remit
Croatian translation:u našoj nadležnosti
Entered by: Darko Kolega

06:49 Feb 10, 2012
English to Croatian translations [PRO]
Marketing - Medical (general) / razvoj lijekova
English term or phrase: in our remit
We consistently carry on the group strategy in our remit.

kako prevodite ovu frazu? baš me zanima, ako bude bolja od moje, rado ću je upotrijebitii nagraditi vas jednim velikim HVALA!
Darko Kolega
Croatia
Local time: 03:37
u našoj nadležnosti
Explanation:
http://www.berlin-chemie.rs/

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-02-10 07:17:29 GMT)
--------------------------------------------------

Kompanija Berlin Chemie takodje ima koristi od ovog načina razmišljanja zasnovanog na partnerstvu. Mi dosledno sprovodimo strategiju grupe u našoj nadležnosti.
Selected response from:

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 03:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2u našoj nadležnosti
Natasa Djurovic


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
u našoj nadležnosti


Explanation:
http://www.berlin-chemie.rs/

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-02-10 07:17:29 GMT)
--------------------------------------------------

Kompanija Berlin Chemie takodje ima koristi od ovog načina razmišljanja zasnovanog na partnerstvu. Mi dosledno sprovodimo strategiju grupe u našoj nadležnosti.


Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 03:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kolumbina Benčević Tomljanović: ili domeni
1 hr
  -> Ovaj domeni je odlican kolega, savrseno dopunsko resenje :) Kao da to nedostaje, hvala!

agree  Jakov Milicevic
3 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: