GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:09 Jan 29, 2009 |
English to Croatian translations [PRO] Names (personal, company) / titles | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lingua 5B Bosnia and Herzegovina Local time: 21:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | osoblje ( časnik, službenik, operater) za vezu |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
osoblje ( časnik, službenik, operater) za vezu Explanation: Časnik ako je osoba vojno lice. Ako nije, onda službenik / osoblje/ operater za vezu, ovisno od vrste posla i pozicije. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|