(placebo) carrier

Croatian translation: (placebo) nosač

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(placebo) carrier
Croatian translation:(placebo) nosač
Entered by: Ariana Koši

21:04 Aug 16, 2008
English to Croatian translations [PRO]
Medical - Other / Placebo
English term or phrase: (placebo) carrier
The subjects were asked to consume for 19 days either the (XY) in freeze-dried form (one dose group consuming daily one sachet containing 1.2x1010 cfu and three doses group consuming daily 3 sachets) or a placebo product (the same sachet containing only carrier).
Ariana Koši
Local time: 13:19
placebo
Explanation:
vjerovatno se radi o kliničkom ispitivanju, jedna skupina prima lijek a druga placebo, formulaciju s neutralnim djelovanjem kako bi se objektivno ispitao učinak lijeka.U vašem primjeru taj placebo nema aktivnu tvar nego samo farmaceutski nosač, dakle kombinaciju pomoćnih tvari ali bez aktivne supstance. To se dakle odnosi na ovaj carrier

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-08-17 10:03:45 GMT)
--------------------------------------------------

bs.wikipedia.org/wiki/Placebo

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-08-17 10:09:19 GMT)
--------------------------------------------------

pretpostavljam da se kod Vas radi o biloškim lijekovima koji su najčešće freeze-dried a taj carrier je nekakva molekula na koju je vezana aktivna tvar.Kod placeba aktivne tvari nema.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-08-17 10:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

da, carrier je nosač, to je vrst molekule npr. protein ili neka druga molekula koja veže aktivni lijek. Kod klasičnih lijekova nosač je npr. neka guma, smola ili nešto slično.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-08-17 13:27:34 GMT)
--------------------------------------------------

www.pharma.hr/DjelatniciInfo.aspx?mhId=4&mvId=82&dId=440
milun.ifs.hr/nano/studentski%20%20seminari%202005/Jurkin-seminar.ppt

"U novije se vrijeme sve više pozornosti pri oblikovanju lijekova pridaje nosačima ljekovitih supstancija koji bi ciljano mogli transportirati lijek i omogućiti da se on polagano oslobađa. Time se nastoji postići i optimalna iskoristivost ljekovite supstancije uz minimalizaciju nuzdjelovanja. Usprkos mnogobrojnim istraživanjima takvi transportni sustavi ne omogućuju još široku primjenu za terapijske i dijagnostičke svrhe kod ljudi. Ti potencijalni ljekoviti oblici jesu liposomi s fosfolipidima kao nosačem i mikročestice s nosačima kao što su humani albumin, polimlječna kiselina i neki drugi biorazgradivi polimeri. Oni nisu krajnji ljekoviti oblik jer se moraju dalje prerađivati kako bi postali prikladni za peroralnu, parenteralnu i kutanu primjenu. "


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-08-17 13:30:12 GMT)
--------------------------------------------------

crosbi.znanstvenici.hr/prikazi-rad?chset=ASCII&lang=EN&rad=232129 - 15k

"Farmaceutski pripravak prema izumu može biti korišten za liječenje karcinoma dojke, pluća, jajnika, gastrointestinalnog trakta, kao i leukemija, limfoma i višestrukog tumora plazminih stanica (multipli mijelom). Farmaceutski pripravci pripravljaju se na način poznat stručnjacima u području farmacije. Nosač ili vezivno sredstvo može biti krutina, polukruta tvar ili tekućina. Pripravak može biti prilagođen za parenteralnu, oralnu ili lokalnu primjenu i može biti dan pacijentu u obliku tablete, kapsule, otopine, suspenzije, masti i slično."


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-08-17 13:31:31 GMT)
--------------------------------------------------

www.matis.hr/zbornici/2001/Text/Text7-1.htm - 25k -
Selected response from:

Dinap
Croatia
Local time: 13:19
Grading comment
hvala : )
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3vehikulum
alz
4 +1placebo
Dinap


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
vehikulum


Explanation:
u hrvatskom se koristi kroatizirani latinski naziv vehikulum

označava inaktivnu tvar koja daje volumen farmaceutskom pripravku (nosač aktivne tvari) da bi ga se lakše doziralo

lijek koji sadrži samo vehikulum može poslužiti kao placebo

lat: remedium vehiculum


    www.plivazdravlje.hr/print.php?id=9994 - 27k -
alz
Croatia
Local time: 13:19
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing
6 mins

agree  Mira Stepanovic
1 hr

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
placebo


Explanation:
vjerovatno se radi o kliničkom ispitivanju, jedna skupina prima lijek a druga placebo, formulaciju s neutralnim djelovanjem kako bi se objektivno ispitao učinak lijeka.U vašem primjeru taj placebo nema aktivnu tvar nego samo farmaceutski nosač, dakle kombinaciju pomoćnih tvari ali bez aktivne supstance. To se dakle odnosi na ovaj carrier

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-08-17 10:03:45 GMT)
--------------------------------------------------

bs.wikipedia.org/wiki/Placebo

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-08-17 10:09:19 GMT)
--------------------------------------------------

pretpostavljam da se kod Vas radi o biloškim lijekovima koji su najčešće freeze-dried a taj carrier je nekakva molekula na koju je vezana aktivna tvar.Kod placeba aktivne tvari nema.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-08-17 10:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

da, carrier je nosač, to je vrst molekule npr. protein ili neka druga molekula koja veže aktivni lijek. Kod klasičnih lijekova nosač je npr. neka guma, smola ili nešto slično.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-08-17 13:27:34 GMT)
--------------------------------------------------

www.pharma.hr/DjelatniciInfo.aspx?mhId=4&mvId=82&dId=440
milun.ifs.hr/nano/studentski%20%20seminari%202005/Jurkin-seminar.ppt

"U novije se vrijeme sve više pozornosti pri oblikovanju lijekova pridaje nosačima ljekovitih supstancija koji bi ciljano mogli transportirati lijek i omogućiti da se on polagano oslobađa. Time se nastoji postići i optimalna iskoristivost ljekovite supstancije uz minimalizaciju nuzdjelovanja. Usprkos mnogobrojnim istraživanjima takvi transportni sustavi ne omogućuju još široku primjenu za terapijske i dijagnostičke svrhe kod ljudi. Ti potencijalni ljekoviti oblici jesu liposomi s fosfolipidima kao nosačem i mikročestice s nosačima kao što su humani albumin, polimlječna kiselina i neki drugi biorazgradivi polimeri. Oni nisu krajnji ljekoviti oblik jer se moraju dalje prerađivati kako bi postali prikladni za peroralnu, parenteralnu i kutanu primjenu. "


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-08-17 13:30:12 GMT)
--------------------------------------------------

crosbi.znanstvenici.hr/prikazi-rad?chset=ASCII&lang=EN&rad=232129 - 15k

"Farmaceutski pripravak prema izumu može biti korišten za liječenje karcinoma dojke, pluća, jajnika, gastrointestinalnog trakta, kao i leukemija, limfoma i višestrukog tumora plazminih stanica (multipli mijelom). Farmaceutski pripravci pripravljaju se na način poznat stručnjacima u području farmacije. Nosač ili vezivno sredstvo može biti krutina, polukruta tvar ili tekućina. Pripravak može biti prilagođen za parenteralnu, oralnu ili lokalnu primjenu i može biti dan pacijentu u obliku tablete, kapsule, otopine, suspenzije, masti i slično."


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-08-17 13:31:31 GMT)
--------------------------------------------------

www.matis.hr/zbornici/2001/Text/Text7-1.htm - 25k -

Dinap
Croatia
Local time: 13:19
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 80
Grading comment
hvala : )
Notes to answerer
Asker: riječ "carrier" znači u ovom slučaju mogu prevesti kao "nosač"? Hvala : )


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marija Horvat
4 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search