remuneration

15:32 Mar 1, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Croatian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: remuneration
dakle radi se o tekstu o prirodnim parkovima i zastiti prirode gdje se javlja ova recenica (dajem je samo djelomicno)
"the principles of order: authority, exchange, integration, ...., which compliance is achieved, respectively coercion, REMUNERATION and persuasion... "
samantak
Italy
Local time: 17:34


Summary of answers provided
4 +3novčana nagrada / naknada
mlautar
3 +2nagrada (nagrađivanje)
bonafide1313
3 -1odšteta
crobrazilac


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
novčana nagrada / naknada


Explanation:
Definicija za Remuneration je: Remuneration is pay or salary, typically a monetary payment for services rendered, as in an employment. Usage of the word is considered formal.

U danom kontekstu, gdje se govori o metodama postizanja nekih ciljeva - bolje je koristiti termin novčana nagrada (ili novčana naknada) nego plaća.

Example sentence(s):
  • The University seeks to provide fair consideration, remuneration, reward and incentive to all staff undertaking and contributing to University activities.

    Reference: http://www.unisa.edu.au/policies/policies/hr/HR28.asp
mlautar
Croatia
Local time: 17:34
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SlovenianSlovenian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PeregrineFalcon
1 hr
  -> Hvala!

agree  Sanja Demut
14 hrs
  -> Hvala!

agree  Larisa Zlatic, Ph.D.: moze i naplata
1 day 6 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
odšteta


Explanation:
Možda bolje paše u kontekstu ostalih negativnih riječi (coercion)?

crobrazilac
Croatia
Local time: 17:34
Native speaker of: Croatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  dvaske: ne bih baš rekao da je u pitanju odšteta, u principu se slažem sa prvim odgovorom ali ostaje pitanje da li je riječ o novčanoj nagradi ili naknadi. Ja bih možda približio "remuneration" nekoj vrsti "incentive-a" te bi koristio novčani poticaj
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
nagrada (nagrađivanje)


Explanation:
... čini mi se da bi možda funkcioniralo u kontekstu... prinuda, nagrada ili nagrađivanje, i uvjeravanje su pojmovi koji se susreću u psihologiji, sociologiji, teorijama komunikacija, upravljanja i slično, kao alati za postizanje određenih ponašanja, koje je u vašem slučaju čini mi se "compliance" s nečim, da li pridržavanje baš nekih propisa, ili neka ekološka disciplina, ne znam... mislim da remuneration ne mora uvijek biti financijsko nagrađivanje, a čak ni materijalno...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-03-01 19:45:48 GMT)
--------------------------------------------------

"... by persuasion or coercion” and “the ability ... monetary, gifts, praise, or other forms of valued remuneration. Coercive power is the ...
pdfs.journals.lww.com/aacnadvancedcriticalcare/2004/04000/00004.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-03-02 19:23:55 GMT)
--------------------------------------------------

Commons editors are more or less just shepherds and custodians, tagging, categorizing, sourcing. I don't say this disparagingly. I myself hope to become a Commons admin one day. But the difference in incentive, in intellectual remuneration, is vast.
foundation-l@lists.wikimedia.org/msg00701.html" rel="nofollow noopener" target="_blank">http://www.mail-archive.com/foundation-l@lists.wikimedia.org...
... jedan primjer uporabe remuneration u smislu poticaja kako je kolega dvaske naveo

bonafide1313
Croatia
Local time: 17:34
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PeregrineFalcon
27 mins
  -> Hvala!

agree  Milan Djukić
1 hr
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search