GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:26 Jul 5, 2007 |
English to Croatian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / softball | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zdenka Ivkovcic Croatia Local time: 03:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | bacačeva baza |
| ||
3 | mjesto (pozicija) za bacanje lopte |
|
mjesto (pozicija) za bacanje lopte Explanation: yeah 'plate' tanjur, aha, kad bi se sve moglo tako prevoditi :), ali je vjerojatno tako nazvana zato sto je oznacena otprilike velicinom tanjura...ameri...gotta love'em... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bacačeva baza Explanation: Dio 60. KRUG ZA BACAČA Krug za bacača je područje od 2,44 m (8 ft) uokolo bacačeve baze. http://www.softball.hr/dokumenti/Pravila.doc Sec. 62. PITCHER'S CIRCLE. (FP ONLY) The pitcher's circle is the area within 2.44 m (8 ft.) of the pitcher's plate. http://www.softball.hr/dokumenti/Rulebook_2002.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.