Financial review

Czech translation: finanční přehled

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Financial review
Czech translation:finanční přehled
Entered by: Hastatus1981

19:09 Jan 27, 2010
English to Czech translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: Financial review
Finanční revize (jak říká slovník), nebo finanční přehled (jak používá např. jedna velká pojišťovna a eurLex)?
Hastatus1981
Czech Republic
Local time: 01:01
finanční přehled
Explanation:
Ale záleží na kontextu!

https://www.patria-direct.sk/Dokumenty//IPO/NWR/NWR_Summary_...
Selected response from:

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 01:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1finanční přehled
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
4finanční výkaz
Hannah Geiger (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
financial review
finanční přehled


Explanation:
Ale záleží na kontextu!

https://www.patria-direct.sk/Dokumenty//IPO/NWR/NWR_Summary_...

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Zugec: takto sme to pouzivali v praci - MFR - monthly financial review/měsíční finanční přehled
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
financial review
finanční výkaz


Explanation:
http://www.avcr.cz/data/vav/vav-eu/com2005_0444cs01.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-01-28 13:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://cs.wikipedia.org/wiki/Finanční_výkazy

Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 19:01
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI: jaký by pak byl rozdíl oproti "financial statement"? // ano, ale tím jen vykládáte české slovo, resp. dokládáte překlad "financial statement", ne fin. review? Pokud je f. r. fin. výkaz, jak byste přeložila fin. statement?
14 hrs
  -> ‘Přehled’ je většinou všeobecná publikace, jestli je to co si tazatel přál, dobře. . A ano, statement je také report nebo výkaz //cs.wikipedia.org/wiki/Finan%C4%8Dn%C3%AD_v%C3%BDkazy.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search