by workflow

Czech translation: průvodka nebo košilka

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:workflow or cover sheets
Czech translation:průvodka nebo košilka
Entered by: Sarka Rubkova

11:59 Oct 20, 2008
English to Czech translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: by workflow
If abroad, the direct line superior has to sign by workflow or cover sheet and fax it back with his / her signature or to delegate approval rights in writing to e.g. the president of an AC.)týká se schválení výdajů na cestovné a reprezentaci
seraalice
Czech Republic
Local time: 21:38
průvodku nebo košilku
Explanation:
podle mne se jedná a o "workflow sheet or cover sheet"

nadřízený musí podepsat průvodku nebo košilku a nafaxovat ji zpátky

košilka má nejspíš jiný oficiální název, ale já to znám takhle

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-20 13:56:49 GMT)
--------------------------------------------------

Jedná se o doklad, který provádí výrobek (průvodka) nebo dokument (košilka) celou linkou

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-10-25 10:53:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Není zač
Selected response from:

Sarka Rubkova
Czech Republic
Local time: 21:38
Grading comment
Děkuji za pomoc a přeji příjemný den.

Alice
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5průvodku nebo košilku
Sarka Rubkova
4 +1pracovním postupem
Pavel Blann
3 +1průvodní list
rosim
3interním (pracovním) procesem
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pracovním postupem


Explanation:
e-mailem atd.

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 21:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Janda: termín sedí, ale ten kontext mi přijde mírně zmatený.
13 mins
  -> díky!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
interním (pracovním) procesem


Explanation:
...za použití "podnikových" postupů...

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 21:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
průvodní list


Explanation:
workflow sheet = průvodní list
cover sheet = úvodní list
(viz váš předchozí dotaz)


rosim
Local time: 21:38
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Blann: také dobrá možnost: alice zřejmě bude muset upřesnit situaci v konkrétní firmě.
41 mins
  -> děkuji
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
průvodku nebo košilku


Explanation:
podle mne se jedná a o "workflow sheet or cover sheet"

nadřízený musí podepsat průvodku nebo košilku a nafaxovat ji zpátky

košilka má nejspíš jiný oficiální název, ale já to znám takhle

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-20 13:56:49 GMT)
--------------------------------------------------

Jedná se o doklad, který provádí výrobek (průvodka) nebo dokument (košilka) celou linkou

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-10-25 10:53:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Není zač

Sarka Rubkova
Czech Republic
Local time: 21:38
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
Děkuji za pomoc a přeji příjemný den.

Alice
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search