08:14 Jun 12, 2015 |
English to Czech translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / SAP dokumenty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ing. Petr Bajer Czech Republic Local time: 09:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | přirážka v hlavičce |
| ||
3 | částka účtovaná k původně dohodnuté částce na úrovni hlavičky, hlavy |
|
přirážka v hlavičce Explanation: Podle SAP termu. Chápu to jako obecnou přirážku, kterou si může ve formuláři autor přidat podle svých podmínek (např. za příliš malou objednávku). |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
částka účtovaná k původně dohodnuté částce na úrovni hlavičky, hlavy Explanation: Header zde neznamená jednotlivce, ale dělení v SAP na header, item atd. A header surcharge is any amount that is added to the original contract-negotiated amount. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.