Glossary entry

English term or phrase:

peak force

Czech translation:

síla úhozu/stisknutí

Added to glossary by Michal Surmař
May 10, 2013 16:09
11 yrs ago
English term

peak force

English to Czech Tech/Engineering IT (Information Technology)
... Large touchpad for fingertip-natural computing with faster and more accurate gesture detection and a wider motion range. Ergonomic keyboard for effortless typing with optimized peak force and click ratios for greater comfort and input speed. ...

díky!

Proposed translations

10 mins
Selected

(potřebná/minimální) síla úhozu/stisknutí

... úhozu na klávesnici / stisknutí klávesy

Dávám confidence jen za 2, ale myslím, že toto by mohlo být ono:

"Gigabyte has announced "the world's first" gaming keyboard with an ergonomic variable force design. Easily accessible keys such as WSAD, numbers one through five and space require a force of 70g to actuate, while keys like shift and tab have a peak force of 50g because they are often hit with your weakest finger. Most of the keys are rated at 60g."

http://www.techspot.com/community/topics/gigabyte-unveils-ai...

"peak" zde chápu jako přelomovou hodnotu, po jejímž dosažení je úder rozpoznán - ne jako maximální hodnotu, kdy by na silnější úder už klávesnice nereagovala.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "díky"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search