horse play

Czech translation: neprístojnosti, legracky, zerty

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:horse play
Czech translation:neprístojnosti, legracky, zerty
Entered by: Radoslava Peterson

19:33 Jan 23, 2006
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Health&Safety instructions
English term or phrase: horse play
"Do not engage in horse play at any time"
Jedna z bezpecnostnich instrukci na pracovisti.

Nasla jsem tuto definici:Horseplay

Definition
Actions whether intended or unintended to be mischievous or prankish which disrupt or have the effect of disrupting the work of the participants or other employees or have the potential for personal injury to other employees or oneself.
Jak by se to dalo prelozit do cestiny?
Radoslava Peterson
Local time: 23:43
nepřístojnost
Explanation:
Pokud jde o pracoviště s dospělými zaměstnanci, zřejmě by se jim to mělo také příslušným způsobem podat. Souhlasím s kolegou Jandou, že v tomto případě je nezbytné "horse play" vyjádřit jinak než doslova:

Např. "Nikdy se nezapojujte do aktivit, jež lze kvalifikovat jako nepřístojné."
Selected response from:

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 23:43
Grading comment
Dekuji.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8nepřístojnost
Pavel Blann
4 +1"kanadske" a jinych zerty
Martin Janda
4sranda, legrácky, blbnutí
Peter Hladky


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"kanadske" a jinych zerty


Explanation:
Ja bych to osobne opsal, jinak to asi nepujde.

Vystrihejte se "kanadskych" a jinych zertu, ktere mohou narusit praci, chod pracoviste ci ohrozit zdravi kolegu.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-01-23 19:45:49 GMT)
--------------------------------------------------

"jine", pardon. To je hlouy, ze uz to nejde opravit.

Martin Janda
Czech Republic
Local time: 23:43
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Hladky: sranda, legrácky, blbnutí
1 hr

neutral  Radovan Pletka: mas pravdu, ale nepristojnosti jsou zde mnnohelm lepsi
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sranda, legrácky, blbnutí


Explanation:
Lingea Lexikon 2002.

Peter Hladky
Slovakia
Local time: 23:43
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
nepřístojnost


Explanation:
Pokud jde o pracoviště s dospělými zaměstnanci, zřejmě by se jim to mělo také příslušným způsobem podat. Souhlasím s kolegou Jandou, že v tomto případě je nezbytné "horse play" vyjádřit jinak než doslova:

Např. "Nikdy se nezapojujte do aktivit, jež lze kvalifikovat jako nepřístojné."

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 23:43
Works in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 24
Grading comment
Dekuji.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jiri Kobelka (X)
46 mins
  -> díky

agree  Radovan Pletka: nepristojnost je zde definitivne nejlepsi preklad pro horse play
4 hrs
  -> také díky za podporu

agree  Tomas750
8 hrs
  -> díky

agree  Jan Kolbaba: sdilim nazor s Radovanem
11 hrs
  -> rovněž díky

agree  Sarka Rubkova
12 hrs
  -> díky

agree  Marek Buchtel
12 hrs
  -> díky

agree  Gabriela Verešová
13 hrs
  -> díky

agree  Marketa Dolezalova (X)
20 hrs
  -> díky
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search