cold machine alignment

07:47 Oct 5, 2016
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / sklářská tavicí vana
English term or phrase: cold machine alignment
Refiner/Alcove/Forehearth Heatup and Fill Checklist:
....
Final Clean out (100% complete, day before light off)
• Entire forehearth area (top to bottom) should be cleaned and kept clean prior to and during light off and heatup
• The interior of the forehearth(s) swept clean of any loose debris (i.e. welding rods, mortar, loose brick, etc…) and vacuumed
• Any openings properly covered after clean out is complete to prevent any debris from falling into refiner, alcoves or forehearths

Expansion Gaps Set (100% complete, day before light off)
• All alcove and forehearth expansion gaps set as per the drawings for COLD MACHINE ALIGNMENT

Napadá mě "vyrovnání stroje za studena", ale nejsem si jist.

Děkuji za nápady.
David Vašek
Czech Republic
Local time: 07:25


Summary of answers provided
3 -1vyrovnání stroje pro tváření (skla) za studena
Igor BURAK


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
vyrovnání stroje pro tváření (skla) za studena


Explanation:
https://www.google.it/#q=tváření skla za studena

Igor BURAK
Slovakia
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 19
Notes to answerer
Asker: Děkuji za rychlou odpověď.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jiri Lonsky: Takto formulováno to vyvolává dojem že jde o stroj pro tváření za studena, což u skla působí absurdně...
49 mins
  -> Vůbec to není absurdní. U některých druhů skla (např. ploché sklo, ale i jiné - viz můj odkaz) se opravdu tváření provádí za studena. Takže ty odkazy si je lépe přečíst a názory jiných označovat za absurdní pouze v případě stoprocentní jistoty.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search