GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:23 Apr 24, 2005 |
English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frantisek Cimmer Czech Republic Local time: 18:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Odvaděč zápalných zdrojů |
| ||
3 | lapač jisker |
| ||
4 -1 | akumulace vysoce zápalného materiálu představující značné nebezpečí při haení p |
|
lapač jisker Explanation: just guess |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
akumulace vysoce zápalného materiálu představující značné nebezpečí při haení p Explanation: takle rozumim pojmu fire trap, doslova ohnivá past, je to dokonce i v jednom slovniku muze to byt take i: situace, při ní je boj proti poáru vysoce nebezpečný Myslim, ze vyraz bude pouzit v techto smyslech -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs 52 mins (2005-04-25 00:16:13 GMT) -------------------------------------------------- akumulace vysoce zápalného materiálu představující značné nebezpečí při haení poáru |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Odvaděč zápalných zdrojů Explanation: V popsaném případě jde o mechanické zařízení vloené do potrubí, které při detekci havých částic odkloní jejich proud a/nebo uzavře průtok do kritických oblastí (zásobníky, sila ). Dalí názvy: zachycovač zápalných zdrojů/ havých částic, separátor zápalných zdrojů/ havých částic, eliminátor íření/ lapač zápalných zdrojů ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.