blockbuster movie was leaked online

Czech translation: bylo možné tento filmový hit nelegálně stáhnout z Internetu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blockbuster movie was leaked online
Czech translation:bylo možné tento filmový hit nelegálně stáhnout z Internetu
Entered by: Radovan Pletka

20:15 Jul 31, 2005
English to Czech translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia
English term or phrase: blockbuster movie was leaked online
On the same day "Star Wars: Episode III -- Revenge of the Sith" opened at cinemas worldwide, the blockbuster movie was leaked online.
Prelozil jsem to jako:
Ve stejný den, kdy se konala světová premiéra filmu "Star Wars: Episode III -- Revenge of the Sith", bylo možno tento filmový trhák načerno stáhnout online.
Máte něco lepšího?
Radovan Pletka
Local time: 02:07
bylo možné tento filmový hit nelegálně stáhnout z Internetu
Explanation:
Ve stejný den, kdy se konala světová premiéra filmu Star Wars: Epizoda III - Pomsta Sithů, bylo možné tento filmový hit nelegálně stáhnout z Internetu.

Jen návrh, snažil jsem se to trochu učesat (ale každopádně bych použil český název bez uvozovek a jednoduchou pomlčku). "Z Internetu" mi přijde trochu srozumitelnější, záleží, pro koho je text určen.

Mimochodem, nejsem si jistý, jestli je podle našeho autorského zákona stahování filmů skutečně nelegální, jestli není trestné jen vystavení filmu ke stažení. Pak by to možná chtělo jinou formulaci, i když takhle se filmová studia určitě zlobit nebudou. :)
Selected response from:

Hynek Palatin
Czech Republic
Local time: 10:07
Grading comment
diky
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4bylo možné tento filmový hit nelegálně stáhnout z Internetu
Hynek Palatin


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
bylo možné tento filmový hit nelegálně stáhnout z Internetu


Explanation:
Ve stejný den, kdy se konala světová premiéra filmu Star Wars: Epizoda III - Pomsta Sithů, bylo možné tento filmový hit nelegálně stáhnout z Internetu.

Jen návrh, snažil jsem se to trochu učesat (ale každopádně bych použil český název bez uvozovek a jednoduchou pomlčku). "Z Internetu" mi přijde trochu srozumitelnější, záleží, pro koho je text určen.

Mimochodem, nejsem si jistý, jestli je podle našeho autorského zákona stahování filmů skutečně nelegální, jestli není trestné jen vystavení filmu ke stažení. Pak by to možná chtělo jinou formulaci, i když takhle se filmová studia určitě zlobit nebudou. :)

Hynek Palatin
Czech Republic
Local time: 10:07
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 16
Grading comment
diky

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lubosh Hanuska
5 hrs

agree  Luciie
7 hrs

agree  Gabriela Verešová
8 hrs

agree  plha
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search