07:13 Apr 22, 2015 |
English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing / tonerové kazety | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
Selected response from: Igor BURAK Slovakia Local time: 13:56 | |||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | optimální náplň |
| ||
4 +1 | optimální náboj |
| ||
3 | optimální nabití |
| ||
3 | optimální vytížení |
|
optimální náplň Explanation: Řekl bych, že v tomto případě se nebude jednat o nabití, jelikož jde o toner, klonil bych se k významu náplň. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 mins confidence:
31 mins confidence: peer agreement (net): +1
6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|