13:32 Apr 18, 2004
English to Czech translations [Non-PRO]
English term or phrase: eal
My friend wrote me a letter and he used term "EAL" ... He wrote "I feel EAL", so I don´t know what does it mean. Thank you.

Summary of answers provided
4citim se hnusne
Andrea Pate-Cazal (X)
Maria Chmelarova
3ill (perhaps) = nemocný
Hynek Palatin



15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ill (perhaps) = nemocný

My feeling is your friend has mispelled the word "ill" a "necíti se dobře".

United Kingdom
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Zenny Sadlon: The chances of misspelling a common three letter word and then capitalizing on top of seem to be extremely low. More likely an acronym similar to LOL (lots of love), I presume.
40 mins

neutral  David Daduč: (1) Wasn't capitalization added by the asker? or (2) Isn't capitalization used to show it's an intentionally misspelt word (humorous use)? (Similar to "Bab rybu" = "Mám rýmu" in Czech) --- And BTW, LOL = Laughing Out Loud
2 hrs

agree  Stefan Melo: most probable explanation
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5

Eal and ill, that is a big difference, even if somebody does not know how to spell. Perhaps.
But I found something interesting in Webster's dictionary.
eal-dor-man ( more like alderman ), which by definition does not mean to be (ill), or old physically, but by position , as a chief officer in a district in Anglo-Saxon England.
So maybe a slang " I feel as old man ". Anu other suggestions are fine with me.

Maria Chmelarova
Local time: 14:38
Native speaker of: Slovak
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5

Maybe he/she mispelled the word "real", like "I feel real good" or something like that. Was there any other word after "I feel eal"?

Hynek Palatin
Czech Republic
Local time: 20:38
Native speaker of: Czech
Login to enter a peer comment (or grade)

54 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
citim se hnusne

eal is used in spoken american language a lot, mainly between kids and young people - it means the same like yack, disguisting, horrible..

Andrea Pate-Cazal (X)
United States
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search