https://www.proz.com/kudoz/english-to-danish/computers-software/994603-overset.html

overset

Danish translation: overskudstekst

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overset text
Danish translation:overskudstekst
Entered by: Barbara Østergaard

10:27 Apr 8, 2005
English to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Om tekstredigering
English term or phrase: overset
"Select Story to search all text in the currently selected frame, including text in other threaded text frames and overset text."

PFT!
Barbara Østergaard
Denmark
Local time: 18:20
overskydende
Explanation:
www.answers.com angives "overset" i forbindelse med "printing" som tekst, der er i overskud ved sats/opsætning.

Hvis det er software til avisproduktion, du sidder med, kan det jo eventuelt være noget sådant?

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 1 min (2005-04-08 21:29:38 GMT)
--------------------------------------------------

Jeg forstår det sådan, at en journalist skriver en artikel. Når den så bliver sat op til trykning, viser det sig, at der ikke er plads til det hele, så der skæres noget bort/redigeres. Dette bortskårne tekst er \"the overset\"/\"det over-opsatte\". Det er skåret bort i den trykte udgave, men kan stadig søges på af redaktøren...? Men jeg er ikke nogen mester i trykning, så jeg kan også være helt på Herrens mark. ;)
Derfor satte jeg confidence så lavt.
Selected response from:

Dan Schioenning Larsen
Denmark
Local time: 18:20
Grading comment
Tæt på, Dan. Adobe bruger "overskudstekst", og denne oversættelse har jeg således valgt. Tak til jer alle! :-)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4previously missed
Bente Sorensen
4missed
Suzanne Blangsted (X)
2 +1overskydende
Dan Schioenning Larsen
3overliggende {tekst}
NetLynx
1no suggestion
Bente Sorensen


Discussion entries: 5





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
previously missed


Explanation:
text previously missed (due to oversight)

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-04-08 10:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

I suppose that was meant to be Danish into English!

Bente Sorensen
Local time: 01:20
Works in field
Native speaker of: Danish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  NetLynx: Suddenly I realize what you mean. :)
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
missed


Explanation:
I beleive the text is the part that was missed.

Suzanne Blangsted (X)
Local time: 10:20
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
overskydende


Explanation:
www.answers.com angives "overset" i forbindelse med "printing" som tekst, der er i overskud ved sats/opsætning.

Hvis det er software til avisproduktion, du sidder med, kan det jo eventuelt være noget sådant?

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 1 min (2005-04-08 21:29:38 GMT)
--------------------------------------------------

Jeg forstår det sådan, at en journalist skriver en artikel. Når den så bliver sat op til trykning, viser det sig, at der ikke er plads til det hele, så der skæres noget bort/redigeres. Dette bortskårne tekst er \"the overset\"/\"det over-opsatte\". Det er skåret bort i den trykte udgave, men kan stadig søges på af redaktøren...? Men jeg er ikke nogen mester i trykning, så jeg kan også være helt på Herrens mark. ;)
Derfor satte jeg confidence så lavt.


    Reference: http://www.answers.com
Dan Schioenning Larsen
Denmark
Local time: 18:20
Works in field
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Tæt på, Dan. Adobe bruger "overskudstekst", og denne oversættelse har jeg således valgt. Tak til jer alle! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NetLynx: Sidste tilføjelse, som jeg ikke kunne få plads til ovenfor: Adobe behøver ikke at have ret! Eksemplet viser, at en dygtig og tænksom oversætter er guld værd.
7 hrs
  -> Tak for det. Men, som sagt, så var det spekulation fra min side. Jeg er dog tilbøjelig til at give dig ret i, at overskudstekst lyder mere som noget, der er kasseret.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 36 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
no suggestion


Explanation:
Sorry, my suggestion of "previously missed" was based on my mistake that the word "overset" was actually in Danish and just placed in the English sentence to show context. Obviously, my suggestion is no good.

Bente Sorensen
Local time: 01:20
Works in field
Native speaker of: Danish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  NetLynx: :)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
overliggende {tekst}


Explanation:
Kunne det mon være den tekst, som ligger på et højere niveau, når man klikker sig ned gennem et antal valgmuligheder? Så kunne 'overliggende' eller 'højereliggende' være en mulig oversættelse, dækkende i min bevidsthed.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs 20 mins (2005-04-09 15:48:46 GMT)
--------------------------------------------------

- Nu tror jeg mest på Dan\'s oversættelse.

NetLynx
Local time: 18:20
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: