Can be a 0-5V or 0-V supply

Danish translation: Ved stigende eller faldende tryk kan forsyningen være 0 - 5 V eller 0 V

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Can be a 0-5V or 0-V supply
Danish translation:Ved stigende eller faldende tryk kan forsyningen være 0 - 5 V eller 0 V
Entered by: Michael Lange (X)

20:00 May 31, 2008
English to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Industrial Automation
English term or phrase: Can be a 0-5V or 0-V supply
Complete phrase: Can be a 0-5V or 0-V supply, with pressure rising or falling.

It is listed as one of several technical benefits of an OEM pressure transmitter for mobile hydraulic customers.

This marketing text turned out to be more technical than anticipated. The text is to appear in the News section on the manufacturer's website. Can anyone help?
Marie Halvorsen
United States
Local time: 20:08
Ved stigende eller faldende tryk kan forsyningen være 0 - 5 V eller 0 V
Explanation:
Da den smule af teksten jeg kan læse er det jo trykket der bestemmer hvor mange volt der tilføres.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-06-01 01:25:50 GMT)
--------------------------------------------------

Det er pressostaten der giver en spænding videre til et andet styreorgan og spændingen er afhængig af trykket

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-06-01 01:27:45 GMT)
--------------------------------------------------

Så afhængig af om dette andet organ er nævnt vil jeg nok skrive at ved stigende elller fandende tryk er outputtet fra tryktransmitteren imellem 0 - 5 V

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-06-01 11:47:26 GMT)
--------------------------------------------------

ja nu får netlynx mig til tænke også. for der er også den mulighed at forsyningen (tilgangsspændingen) eller udgangsspændingen er forskellig afhængig af om det er stigende eller et faldende tryk men det kan mere tekst jo afgøre
Selected response from:

Michael Lange (X)
Denmark
Local time: 03:08
Grading comment
Jeg prøver med "forsyning", da det synes at være det mest neutrale. Jeg har i øvrigt bedt kunden om en nærmere forklaring, men kontaktpersonen er på ferie...!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Ved stigende eller faldende tryk kan forsyningen være 0 - 5 V eller 0 V
Michael Lange (X)
5kan være 0 - 5 V eller 0 - V tilslutning
Michael Lange (X)
4kan være en 0-5V eller 0-V strømforsyning
Jens Kaestel


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
can be a 0-5v or 0-v supply
Ved stigende eller faldende tryk kan forsyningen være 0 - 5 V eller 0 V


Explanation:
Da den smule af teksten jeg kan læse er det jo trykket der bestemmer hvor mange volt der tilføres.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-06-01 01:25:50 GMT)
--------------------------------------------------

Det er pressostaten der giver en spænding videre til et andet styreorgan og spændingen er afhængig af trykket

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-06-01 01:27:45 GMT)
--------------------------------------------------

Så afhængig af om dette andet organ er nævnt vil jeg nok skrive at ved stigende elller fandende tryk er outputtet fra tryktransmitteren imellem 0 - 5 V

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-06-01 11:47:26 GMT)
--------------------------------------------------

ja nu får netlynx mig til tænke også. for der er også den mulighed at forsyningen (tilgangsspændingen) eller udgangsspændingen er forskellig afhængig af om det er stigende eller et faldende tryk men det kan mere tekst jo afgøre

Michael Lange (X)
Denmark
Local time: 03:08
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Jeg prøver med "forsyning", da det synes at være det mest neutrale. Jeg har i øvrigt bedt kunden om en nærmere forklaring, men kontaktpersonen er på ferie...!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  NetLynx: Nu bliver det mere mystisk: '- eller 0 V' i dit forslag?? Og hvad betyder din seneste notes sidste halvdel?
9 hrs
  -> Pressuretransmitter er på dansk en tryktransmitter eller trykfølsom modstand. Når trykket trykker på denne tillader den en spænding fra 0 til 5 Volt at passere til at styre evt. trykket med.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
can be a 0-5v or 0-v supply
kan være 0 - 5 V eller 0 - V tilslutning


Explanation:
ja det er ganske tæt på vores følsomme ven fra down unders forslag men da der er nævnt Volt er det jo ikke strøm (der som bekendt er ampere:-), og strøm tilslutning er nævnt senere som 2 - 150 mA. Man kunne også vælge i stedet for tilslutning at bruge forsyning allene, ikke strømforsyning men jeg ville vælge tilslutning.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2008-06-02 00:54:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ellers lidt sjovt, du sidder i - 7 GMT, jeg i + 7 GMT en i +10 GMT og en i +1 GMT håber du når din deadline :-)


Michael Lange (X)
Denmark
Local time: 03:08
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jens Kaestel: Hej Michael, Hvilke af dine to 'helt sikre' (5) svar er du mest helt sikker på? :-)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
can be a 0-5v or 0-v supply
kan være en 0-5V eller 0-V strømforsyning


Explanation:
But..there must be a typo in the source: the '0-V' does not make sense. Maybe it should read '0-9V' or '0-12V'?

Hope this helps.. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-31 23:01:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.skytronic.dk/product/product.php?s=650.685

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2008-06-02 08:09:28 GMT)
--------------------------------------------------

Tak for den ekstra tekst. Efter et grundigt kig, vil jeg stadig foreslå ovennævnte. - og iøvrigt bruges betegnelsen 'strømforsyning' generelt om et apparat, der forsyner spænding, strøm, eller deres produkt, effekt. Se også mit tidligere link ovenfor. :-)

Jens Kaestel
Australia
Local time: 13:08
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NetLynx: Ja. Det er en alvorlig trykfejl i originalteksten.//Den ekstra tekst gjorde ikke mig klogere, men jeg tror stadig, at dit forslag er det rigtige i forhold til originalteksten.//Næh, jeg kunne sætte de samme to "??". {Men det er set før.}
24 mins
  -> tak Netlynx // Teksten bestyrkede min tro på mit forslag, og Michael foreslog jo så også næsten det samme. Hvorfor hans første forslag så blev valgt, forstår jeg jo ikke?? :-)

disagree  Michael Lange (X): det har i fået galt i halsen det er ikke en traditionel strømforsyning
2 hrs
  -> På baggrund af den viste tekst er jeg ikke sikker på du har ret. MEN vil du godt holde op med både at komme med et andet forslag og OGSÅ markere din uenighed med andres forslag. En af delene vil række. Tusind Tak! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search