GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:22 Apr 12, 2011 |
English to Danish translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jørgen Ellekjær Denmark Local time: 19:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | skydelære |
| ||
4 | krumpasser |
|
krumpasser Explanation: :o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
skydelære Explanation: Der er brug for et eksakt kvantificeret mål. Selv om "caliper" har flere betydninger på engelsk, så er det danske ord skydelære, den eneste som angiver et instrument, hvor resultatet fremkommer som et tal. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-04-12 20:16:18 GMT) -------------------------------------------------- Ups! Se example sentence . . . fy fy! Det er selvfølgelig en skydelære!!! En skydelærer er noget andet . . . en person som lærer andre at skyde . . . Så "skydelære". Example sentence(s):
Reference: http://www.special-butikken.dk/site-box.cfm?SIID=1&SEID=1032 Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Caliper |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.