peacock wrass

Danish translation: påfuglegylte

22:15 Jan 14, 2006
English to Danish translations [PRO]
Zoology / Marine life
English term or phrase: peacock wrass
Det er vist en fiskeart. Den bor i hvert fald i vandet...
Mette Kragholm (X)
Local time: 15:37
Danish translation:påfuglegylte
Explanation:
Navnet bruges osse om:
Cirrhilabrus temminckii
Iniistius pavo
Halichoeres argus

Da det er en tropisk fisk, kan du nok godt slippe afsted med at bruge din egen popularisering. 'Wrasse' plejer at blive oversat med 'gylte'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs 19 mins (2006-01-16 08:35:07 GMT)
--------------------------------------------------


NB! Jeg har selv fundet på 'påfuglegylte'. Jeg har ingen kilder til at underbygge det.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs 25 mins (2006-01-16 08:41:01 GMT)
--------------------------------------------------


Nåja, det kan da osse være en 'Symphodus tinca'...
Selected response from:

Mads Grøftehauge
Local time: 15:37
Grading comment
Det er nok det bedste forslag, når der nu ikke er en direkte oversættelse. Tak!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4påfuglegylte
Mads Grøftehauge
4Xyrichtys pavo
Sven Petersson


Discussion entries: 1





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Xyrichtys pavo


Explanation:
Don't think it has a Danish name. Use Latin!


    Reference: http://species.fishindex.com/photo_35714xyrichtys_pavo.html
    Reference: http://www.austmus.gov.au/fishes/fishfacts/fish/xpavo.htm
Sven Petersson
Sweden
Local time: 15:37
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
påfuglegylte


Explanation:
Navnet bruges osse om:
Cirrhilabrus temminckii
Iniistius pavo
Halichoeres argus

Da det er en tropisk fisk, kan du nok godt slippe afsted med at bruge din egen popularisering. 'Wrasse' plejer at blive oversat med 'gylte'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs 19 mins (2006-01-16 08:35:07 GMT)
--------------------------------------------------


NB! Jeg har selv fundet på 'påfuglegylte'. Jeg har ingen kilder til at underbygge det.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs 25 mins (2006-01-16 08:41:01 GMT)
--------------------------------------------------


Nåja, det kan da osse være en 'Symphodus tinca'...


    Reference: http://www.fishbase.org.ph
    Reference: http://www.google.com/search?q=gylte+wrasse&start=0&ie=utf-8...
Mads Grøftehauge
Local time: 15:37
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Det er nok det bedste forslag, når der nu ikke er en direkte oversættelse. Tak!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search