Success Series

Join ProZ.com every Wednesday at 14:00 GMT / 10:00 AM EST for ProZ.com Translator Success series. Each week ProZ.com will bring speakers & presenters on to help ensure Freelance linguists have success & achieve their business objectives.

Click for Full Participation

unit revenue metric

Dutch translation: gemiddelde omzet per eenheid

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unit revenue metric
Dutch translation:gemiddelde omzet per eenheid
Entered by: TMJS

16:58 Jan 18, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: unit revenue metric
Deze term komt uit een zin over de financiële resultaten van een luchtvaartmaatschappij:

 During the quarter, we initiated a position in X Airlines in the transportation industry. We believe the stock represents a strong opportunity because international routes represent roughly 50% of X's mainline capacity, which helped the firm report the highest unit revenue metric after adjusting for length of haul among the legacy carriers since 2003. X grew revenues an average of 11% per annum since 2003, driven by expanding capacity and increasing ticket prices. We expect modest revenue growth going forward, as reduced capacity should drive higher yields. Furthermore, the airline has managed to avoid disruptive labour disagreements due to relatively good relations with its employees.

Dank bij voorbaat!
TMJS
Local time: 15:40
gemiddelde omzet per eenheid/toestel
Explanation:
Volgens mij wordt hier verwezen naar de 'gemiddelde omzet per eenheid', i.e. in deze context de 'gemiddelde omzet/opbrengsten per toestel (dat onderdeel uitmaakt van de vloot van X Airlines)'. Dit is een belangrijke indicator of 'metric' voor de concurrentiepositie en/of winstgevendheid van X Airlines en dus ook voor de (potentiële) winstgevendheid van de hier besproken investering(en) in deze luchtvaartmaatschappij.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-01-18 22:04:57 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo Jaap, naar aanleiding van jouw note heb ik nog even verder gespeurd (aangezien ik toch ook wel nieuwsgierig ben naar de correcte interpretatie voor die 'unit'). Het lijkt er op dat 'unit' zoals in 'unit revenue' verwijst naar 'revenue per available seat mile' ook wel afgekort als RASM. Deze indicator maakt een kostenvergelijking tussen luchtvaartmaatschappijen mogelijk. In theorie geldt dat hoe hoger de RASM is hoe winstgevender de luchtvaartmaatschappij (zie ook de Wikipedia link).
Voor uitleg en wijze waarop de RASM berekend wordt zie de tweede, zeer informatieve link hieronder.
De vertaling zou in dit geval zoiets moeten worden als: 'gemiddelde opbrengst per stoelkilometer':
revenue per available seat mile (RASM), gemiddelde opbrengst per stoelkilometer. revenue ton mile, tonkilometer. reversal of controls, omgekeerd effect van ...
http://www.ochrid.dds.nl/pages/lijsten/LuchtAlg.htm

Revenue per Available Seat Mile (RASM)
Also called "unit revenue," this figure is calculated by dividing the airline’s total revenue by all the available seat miles.

Available Seat Miles (ASMs)
A common industry measurement of airline output that refers to one aircraft seat flown one mile, whether occupied or not. An aircraft with 100 passenger seats, flown a distance of 100 miles, generates 10,000 available seat miles.
http://web.mit.edu/airlinedata/www/Res_Glossary.html

3 Nov 2008 ... The Revenue per Available Seat Mile (RASM) a commonly used unit cost used to compare airlines. The revenue, expressed in cents received for ...
http://en.wikipedia.org/wiki/Available_seat_miles

PS. Een (minder gebruikelijke) variant hierop blijkt te zijn 'revenue per available seat kilometer' (RASK) :-)

What does RASK stand for? Definition of Revenue per Available Seat-Kilometer ( airlines) in the list of acronyms and abbreviations provided by the Free ...
http://acronyms.thefreedictionary.com/Revenue per Available ...

For July 2008, the company recorded a significant increase in revenue per available seat kilometer. Capacity was reduced by 40000 seats (= 1.1 percent). ...
http://www.airberlin.com/site/pressnews_dr.php?LANG=eng&ID=9...

PSPS. Er blijkt ook nog zoiets als 'passenger revenue per available seat mile' (PRASM). Hiernaar wordt ook wel verwezen als 'passenger unit revenue'. Zie hiervoor ook de eerstgenoemde link en hieronder.
Of dit wellicht hier bedoeld wordt laat ik graag aan jou ter beoordeling over :-)

Fourth quarter 2008 mainline passenger unit revenue (“PRASM”) is expected to increase between 2.5 percent and ... http://boardingarea.com/blogs/thingsinthesky/2008/12/18/some...
Selected response from:

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 15:40
Grading comment
Wellicht is omzet per eenheid toch de veiligste vertaling hoewel het goed is dat we nu weten waar dit kengetal voor staat. Kitty bedankt voor al het zoekwerk!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1omzet per eenheid
R. van Maanen
3 +1gemiddelde omzet per eenheid/toestel
Kitty Brussaard
3inkomsten per vlucht
Stefan de Boeck (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
inkomsten per vlucht


Explanation:
revenue (inkomsten, opbrengst,...) is leuker om rapporteren dan turnover (omzet), zeker als het de hoogste is sedert de aanpassing in 2003.
vlucht: wegens "adjusting for length of haul".

Example sentence(s):
  • De inkomsten per vlucht stegen nauwelijks ten opzichte van dezelfde periode in 2001.

    Reference: http://www.volkskrant.nl/economie/article161415.ece/KLM_schr...
Stefan de Boeck (X)
Belgium
Local time: 15:40
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gemiddelde omzet per eenheid/toestel


Explanation:
Volgens mij wordt hier verwezen naar de 'gemiddelde omzet per eenheid', i.e. in deze context de 'gemiddelde omzet/opbrengsten per toestel (dat onderdeel uitmaakt van de vloot van X Airlines)'. Dit is een belangrijke indicator of 'metric' voor de concurrentiepositie en/of winstgevendheid van X Airlines en dus ook voor de (potentiële) winstgevendheid van de hier besproken investering(en) in deze luchtvaartmaatschappij.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-01-18 22:04:57 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo Jaap, naar aanleiding van jouw note heb ik nog even verder gespeurd (aangezien ik toch ook wel nieuwsgierig ben naar de correcte interpretatie voor die 'unit'). Het lijkt er op dat 'unit' zoals in 'unit revenue' verwijst naar 'revenue per available seat mile' ook wel afgekort als RASM. Deze indicator maakt een kostenvergelijking tussen luchtvaartmaatschappijen mogelijk. In theorie geldt dat hoe hoger de RASM is hoe winstgevender de luchtvaartmaatschappij (zie ook de Wikipedia link).
Voor uitleg en wijze waarop de RASM berekend wordt zie de tweede, zeer informatieve link hieronder.
De vertaling zou in dit geval zoiets moeten worden als: 'gemiddelde opbrengst per stoelkilometer':
revenue per available seat mile (RASM), gemiddelde opbrengst per stoelkilometer. revenue ton mile, tonkilometer. reversal of controls, omgekeerd effect van ...
http://www.ochrid.dds.nl/pages/lijsten/LuchtAlg.htm

Revenue per Available Seat Mile (RASM)
Also called "unit revenue," this figure is calculated by dividing the airline’s total revenue by all the available seat miles.

Available Seat Miles (ASMs)
A common industry measurement of airline output that refers to one aircraft seat flown one mile, whether occupied or not. An aircraft with 100 passenger seats, flown a distance of 100 miles, generates 10,000 available seat miles.
http://web.mit.edu/airlinedata/www/Res_Glossary.html

3 Nov 2008 ... The Revenue per Available Seat Mile (RASM) a commonly used unit cost used to compare airlines. The revenue, expressed in cents received for ...
http://en.wikipedia.org/wiki/Available_seat_miles

PS. Een (minder gebruikelijke) variant hierop blijkt te zijn 'revenue per available seat kilometer' (RASK) :-)

What does RASK stand for? Definition of Revenue per Available Seat-Kilometer ( airlines) in the list of acronyms and abbreviations provided by the Free ...
http://acronyms.thefreedictionary.com/Revenue per Available ...

For July 2008, the company recorded a significant increase in revenue per available seat kilometer. Capacity was reduced by 40000 seats (= 1.1 percent). ...
http://www.airberlin.com/site/pressnews_dr.php?LANG=eng&ID=9...

PSPS. Er blijkt ook nog zoiets als 'passenger revenue per available seat mile' (PRASM). Hiernaar wordt ook wel verwezen als 'passenger unit revenue'. Zie hiervoor ook de eerstgenoemde link en hieronder.
Of dit wellicht hier bedoeld wordt laat ik graag aan jou ter beoordeling over :-)

Fourth quarter 2008 mainline passenger unit revenue (“PRASM”) is expected to increase between 2.5 percent and ... http://boardingarea.com/blogs/thingsinthesky/2008/12/18/some...

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Wellicht is omzet per eenheid toch de veiligste vertaling hoewel het goed is dat we nu weten waar dit kengetal voor staat. Kitty bedankt voor al het zoekwerk!
Notes to answerer
Asker: Dag Kitty, Bedankt alvast. Ook ben ik het met je eens dat er letterlijk 'gemiddelde omzet per eenheid' staat maar wordt deze in de luchtvaartindustrie per toestel berekend (of bv per vlucht of gevlogen km?)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ron Willems: per eenheid, zou ik dan zeggen - anders ga je hineininterpretieren...
14 hrs
  -> Bedankt Ron. 'Per eenheid' lijkt mij toch te algemeen/nietszeggend (kan zowel vlucht, toestel, gevlogen km etc. zijn). Zie verder ook de hits op Google voor 'unit revenue' waar dit begrip gelijkgesteld wordt met RASM (revenue per available seat mile).
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
omzet per eenheid


Explanation:
Beste Jaap, denk ook even aan het feit dat een 'metric' kan verwijzen naar een omzetstaat of tabel. Je zou 'unit revenue' en 'metric' dus moeten uitsplitsen in de vertaling. Voor 'unit revenue' zou ik niet verwijzen naar stoel, kilometer of een andere grootheid, omdat het woord unit (waarschijnlijk) bewust gebruikt is. Uit andere rapportages in de luchtvaart blijkt namelijk dat deze grootheden soms wel specifiek genoemd worden. De beste vertaling is wat mij betreft "omzet per eenheid". 'Metric' lijkt in deze context een verwijzing naar het rapporteren.


Example sentence(s):
  • de hoogste omzet per eenheid (te rapporteren)

    Reference: http://www.wikinvest.com/metric/Total_Revenues
    Reference: http://www.whartonsp.com/articles/article.asp?p=463943
R. van Maanen
Netherlands
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ron Willems
2 hrs

neutral  Kitty Brussaard: Zie de hits op Google voor 'unit revenue' waar dit begrip gelijkgesteld wordt met RASM (revenue per available seat mile). Een 'metric' is een prestatiecijfer/kengetal (KPI) en kan als zodanig wel in een tabel/staat vermeld staan maar is niet hetzelfde.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search