inner tip

Dutch translation: centrum

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:inner tip
Dutch translation:centrum
Entered by: Marijke Mayer

16:54 Apr 9, 2005
English to Dutch translations [Non-PRO]
Science - Archaeology
English term or phrase: inner tip
Site consists of a circular bank and ditch, surviving to a height of 18 inches and c.120 feet diameter, with a ring of post holes possibly representing a large circular hut on the inner tip.
Bram Poldervaart
Local time: 18:28
het centrum
Explanation:
Ik denk dat 'inner tip' geen goed Engels is en denk dat gewoon het centrum bedoeld wordt. Surviving slaat ook al nergens op, ze bedoelen zeker 'in hoogte'. Ik heb een ANWB-boek waarin deze archeologische sites in de Bronstijd staan beschreven. Toterfout is een bekende grafheuvel in Nederland, vlakbij Eindhoven. In het centrum bevindt zich meestal een graf (of soms ook alleen een urn) omgeven door palen met weer urnen eromheen. In het boek staat omkranste graven, en ze hebben het over een 'lijksilhouet' als overblijfsel. Best interessant maar helaas niet al te gedetailleerd beschreven.

Vele Google hits, waarvan er hier een:

Nieuwe pagina 1450
... Deze lagen in gelijken grondslag ten ZO van den 1ste grafheuvel, ... van tumulus
I van de groep grafheuvels bij Toterfout-Halve Mijl, gemeente Oerle. ...
users.skynet.be/ Ravels-Weelde-Poppel/nieuwe_pagina_1450.htm - 74k -

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 7 mins (2005-04-10 08:01:37 GMT)
--------------------------------------------------

Het probleem met dit soort Engels dat niet door native speakers is geschreven is dat je er eeuwen over doet eer je begrijpt wat ze bedoelen en vaak blijft het giswerk. Ik denk dat hier met \'surviving\' bijvoorbeeld, \'nog overgebleven hoogte\' wordt bedoeld. Natuurlijk kan een graf niet hoog liggen, ook al loopt het midden schuin op, dus daarom blijft \'inner tip\' gewoon in het centrum (gelegen).
Selected response from:

Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 18:28
Grading comment
JA ik heb jouw vertaling gebruikt. Dat Engels is inderdaad niet te best van die tekst. Iederreen hartelijk bedankt voor de suggesties
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2in/op het *midden van het hoogste deel*
Fred ten Berge
4het centrum
Marijke Mayer
3(boven)op het binnenste plateau/gedeelte
Tina Vonhof
1binnenste rand
Gerard de Noord


Discussion entries: 2





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
binnenste rand


Explanation:
De archeoloog beschrijft volgens mij dat er een heuvel is gevonden met daaromheen een greppel en dat er bovenop de rand van de heuvel paalgaten zijn gevonden. De 'outer tip' zou in dit geval de buitenste rand van de greppel moeten zijn.

-------------------
p / \ p
---/\---/\-/ \-/\---/\---

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-04-09 17:37:36 GMT)
--------------------------------------------------

Had ik zo een mooie grafheuvel getekend, compleet met greppel...

Gerard de Noord
France
Local time: 18:28
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fred ten Berge: 'tip' maar onvertaald laten??
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(boven)op het binnenste plateau/gedeelte


Explanation:
Ik denk dat je dit met een paar woorden moet omschrijven.
Ik stel mij hierbij voor een iets hoger plateau (18 inches) in het midden van een kuil.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-04-09 17:57:09 GMT)
--------------------------------------------------

In mijn thesaurus staat \'bank\' omschreven als \'the edge of a hollow place\' (zoals b.v. de oever van een rivier). Als het om een heuvel ging, zou er denk ik \'mound\' of \'elevation\' gestaan hebben.
Maar...ik ben geen expert op dit gebied.

Tina Vonhof
Canada
Local time: 10:28
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fred ten Berge: !) Is 'boven' niet dubbelop met plateau? // 2) Is "plateau' niet grandioos in combinatie met zo'n, in het landschap nauwelijks waarneembaar hoopje?
52 mins
  -> daarom zette ik 'boven' tussen haakjes en 'gedeelte' als alternatief voor plateau.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
on the *inner tip*
in/op het *midden van het hoogste deel*


Explanation:
Ik ken dergelijke mini-heuveltjes, o.a. in de buurt van Eindhoven.

Een dergelijke situatie zou als volgt het duidelijkst omschreven worden:

"een grote ronde hut *in/op het midden van het hoogste deel*

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2005-04-09 18:15:46 GMT)
--------------------------------------------------

In deze samenhang van een grafheuvel kan \'tip\' nauwelijks snders worden weergegeven dan door top, helling. bovendeel e.d.

Fred ten Berge
Local time: 18:28
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adela Van Gils: hoogste deel, denk ik ook. Tip = punt(je) (fingertip), top(je).
2 hrs
  -> Dank je Adela!

agree  Kate Hudson: Ja, dit komt meer in de richting
5 hrs
  -> Thanks Kate!
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
het centrum


Explanation:
Ik denk dat 'inner tip' geen goed Engels is en denk dat gewoon het centrum bedoeld wordt. Surviving slaat ook al nergens op, ze bedoelen zeker 'in hoogte'. Ik heb een ANWB-boek waarin deze archeologische sites in de Bronstijd staan beschreven. Toterfout is een bekende grafheuvel in Nederland, vlakbij Eindhoven. In het centrum bevindt zich meestal een graf (of soms ook alleen een urn) omgeven door palen met weer urnen eromheen. In het boek staat omkranste graven, en ze hebben het over een 'lijksilhouet' als overblijfsel. Best interessant maar helaas niet al te gedetailleerd beschreven.

Vele Google hits, waarvan er hier een:

Nieuwe pagina 1450
... Deze lagen in gelijken grondslag ten ZO van den 1ste grafheuvel, ... van tumulus
I van de groep grafheuvels bij Toterfout-Halve Mijl, gemeente Oerle. ...
users.skynet.be/ Ravels-Weelde-Poppel/nieuwe_pagina_1450.htm - 74k -

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 7 mins (2005-04-10 08:01:37 GMT)
--------------------------------------------------

Het probleem met dit soort Engels dat niet door native speakers is geschreven is dat je er eeuwen over doet eer je begrijpt wat ze bedoelen en vaak blijft het giswerk. Ik denk dat hier met \'surviving\' bijvoorbeeld, \'nog overgebleven hoogte\' wordt bedoeld. Natuurlijk kan een graf niet hoog liggen, ook al loopt het midden schuin op, dus daarom blijft \'inner tip\' gewoon in het centrum (gelegen).

Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 18:28
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
JA ik heb jouw vertaling gebruikt. Dat Engels is inderdaad niet te best van die tekst. Iederreen hartelijk bedankt voor de suggesties

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fred ten Berge: wat doen we met die 'tip'?
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search