axis

Dutch translation: as

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:axis
Dutch translation:as
Entered by: Karen Poot

15:20 Jan 14, 2013
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: axis
Niet veel context, onder "Technische specificaties" staat het blokje "Accelerometer 3 axis". Axis wordt in andere contexten vaak als as vertaald, maar dat kan ik hier niet goed plaatsen. Bedankt!
Karen Poot
Local time: 01:17
as
Explanation:
Een 3-assige versnellingsmeter

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2013-01-14 15:23:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.elektor.nl/nieuws/3-assige-versnellingssensor-met...
Selected response from:

Henk Sanderson
Netherlands
Local time: 01:17
Grading comment
Hartelijk bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4as
Henk Sanderson
4 +1in/volgens 3 assen/richtingen
Stefan Blommaert


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
as


Explanation:
Een 3-assige versnellingsmeter

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2013-01-14 15:23:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.elektor.nl/nieuws/3-assige-versnellingssensor-met...

Henk Sanderson
Netherlands
Local time: 01:17
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 59
Grading comment
Hartelijk bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefan Blommaert: volledig mee eens..gekruiste antwoorden
2 mins
  -> dank je wel, Stefan

agree  Ronald van Riet: wiskundig spreek je inderdaad over assen: de X-, Y- en Z-as
3 mins
  -> Dank je wel, Ronald

agree  Jan Willem van Dormolen (X)
1 hr
  -> Dank je wel, Jan Willem

agree  Erik Boers
20 hrs
  -> Dank je wel, Erik
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in/volgens 3 assen/richtingen


Explanation:
het gaat hierbij mijns inziens om een versnellingsmeter die werkzaam is in drie (waarschijnlijk) orthogonale richtingen, zodat de versnellingen in de drie dimensies van de fysieke ruimte kunnen opgenomen worden. Dat wordt ook wel "volgens 3 assen" of "volgens/in 3 richtingen" genoemd. De assen zijn dan de assen van een referentie-assenstelsel.

Stefan Blommaert
Brazil
Local time: 20:17
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ron Willems: al zou ik misschien eerder kiezen voor 'langs 3 assen'
3 mins
  -> "volgens een as" of "langs een as" zijn voor mij idd gelijkwaardig; volledig gelijk!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search