reserve-engineer

Dutch translation: disassembleren, herleiden tot de broncode

13:00 Apr 28, 2005
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Engineering (general)
English term or phrase: reserve-engineer
The Hirer undertakes not to translate, decompile or reverse-engineer any part of the software or allow any third party to carry out such activities unless prior agreement is received in writing from the Owner.
Kaat
Local time: 06:23
Dutch translation:disassembleren, herleiden tot de broncode
Explanation:
Toevallig heb ik afgelopen week zo'n zelfde zin voor mijn kiezen gehad. Navraag bij collega's leverde een overvloed aan mogelijkheden op. Zelf heb ik gekozen voor "ontsleutelen", maar andere mogelijkheden waren: disassembleren, herleiden tot de broncode, omgekeerd ontwerpen, en last but not least onvertaald laten.

HTH,
Jacqueline

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-04-28 13:24:09 GMT)
--------------------------------------------------

Overigens moet het \"reverse engineer\" zijn.
Selected response from:

Jacqueline van der Spek
Netherlands
Local time: 06:23
Grading comment
Hartelijk dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3disassembleren, herleiden tot de broncode
Jacqueline van der Spek


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
disassembleren, herleiden tot de broncode


Explanation:
Toevallig heb ik afgelopen week zo'n zelfde zin voor mijn kiezen gehad. Navraag bij collega's leverde een overvloed aan mogelijkheden op. Zelf heb ik gekozen voor "ontsleutelen", maar andere mogelijkheden waren: disassembleren, herleiden tot de broncode, omgekeerd ontwerpen, en last but not least onvertaald laten.

HTH,
Jacqueline

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-04-28 13:24:09 GMT)
--------------------------------------------------

Overigens moet het \"reverse engineer\" zijn.

Jacqueline van der Spek
Netherlands
Local time: 06:23
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24
Grading comment
Hartelijk dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lincy Luyten: ontsleutelen is inderdaad mooie vertaling
7 mins
  -> dank je wel, Lincy

neutral  Harry Borsje: laten staan als 'reverse engineering' (http://wiki.nedlinux.nl/index.php?page=ReverseEngineering // ... Software refactoring en reverse engineering zijn zeer hedendaagse begrippen ... Reverse engineering probeert object georiënteerde code om te zetten na)
17 mins
  -> dat heb ik toch ook bij mijn opties gegeven?

agree  Leo te Braake | dutCHem: ik had vanwege dat reserve eerst helemaal niet gekeken...
32 mins
  -> dank je wel, Leo

agree  Willeke Barens: reverse-engineering is inderdaad de gebruikelijke term
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search