dynasties

08:36 Apr 29, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Dutch translations [PRO]
Finance (general)
English term or phrase: dynasties
Het gaat over familiekapitaal. Maar woorden als vermogen en activa zitten al in de tekst als vertaling van andere woorden. Heeft iemand misschien een idee wat ik in plaats van dynasties zou kunnen gebruiken? Vrije vertaling, moet wel passen in financiele tekst.
to maintain their dynasties
creating the dynasties of the next century
bedankt
Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 03:45


Summary of answers provided
4 +1nageslacht
Fred ten Berge
3 +1geslacht
shineda
3legaat; 'noblesse'
Ljiljana Malovic
3dynastiek vermogens
Kate Hudson (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
legaat; 'noblesse'


Explanation:
1. Hun legaat te blijven handhaven

2. ...noblesse voor de volgende eeuw te laten ontstaan (in de wieg te leggen) (of zoiets)
---
weer een plotselinge ingeving, een momentopname...




Ljiljana Malovic
Netherlands
Local time: 03:45
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fred ten Berge: waarschijnlijk gaat het toch om de bezitters van een 'legaat'!?
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dynastiek vermogens


Explanation:
This is to do with preserving family capital as you have indicated, and therefore with the sense of holding onto family money to ensure the lifestyle for future generations.

Kate Hudson (X)
Netherlands
Local time: 03:45
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ljiljana Malovic: nice term, see my note to Adela (but I have to be neutral, can't send my suggestion twice)
1 day 3 hrs

neutral  Fred ten Berge: dynastiekE vermogens in correct NL!
4 days
  -> never could get the hang of the 'e' at the end
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
geslacht


Explanation:
om hun geslacht in stand te houden
of: de familie/familielijn te handhaven
Het klinkt niet zo financieel, maar zo wordt het m.i. bedoeld

shineda
Netherlands
Local time: 03:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fred ten Berge: 'geslacht' nogal dubbelzinnig // nageslacht?
2 days 11 hrs
  -> geslacht kom je waarschijlijk vooral in adelijke context nog tegen; verder is het wel dubbelzinnig, daar heb je gelijk in, dus jouw oplossing is dan een hele goeie
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nageslacht


Explanation:
om het (kapitaal/vermogen van) het nageslacht in atand te houden

(om/bij) het creeren/scheppen van kapitaal/vermogen voor komende generaties

82.900 Google hits voor 'nageslacht

Fred ten Berge
Local time: 03:45
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shineda: goeie oplossing
8 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search