10:22 Dec 19, 2016 |
|
English to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Weird English ... even for financial |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
29 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: Weird English ... even for financial Reference information: Objective To reach its target, the fund concentrates on investments in good equities. The compartment can use a rang of techniques such as swaps, options, intendeds and other stemming instruments, with good establishment. Although the realization of its objective is its first preoccupation, it does not constitute one firm commitment for the compartment and does not apply to the stockholder who sells his actions before the skyline of fixed investment. http://moderninvestor.com/fund/fortis-b-fix-bond-plus-52/c21... Imo it's Chinglish. I asked a native English (UK) colleague who specialises in finance. Here's what he replied: That's been translated by either a machine translation service or a non-native speaker with zero knowledge of finance and investment. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.