For the time being

04:53 Apr 16, 2018
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: For the time being
“Group Company/ies” in relation to a body corporate, any subsidiary, subsidiary undertaking or holding company of this body corporate, and any subsidiary or subsidiary undertaking of any such holding company for the time being as defined in s.1159 of the Companies Act 2006;

-> Wijst deze "for the time" being op "as defined in" of op de "in relation to"? "Voorlopig gedefinieerd in" of "voorlopig met betrekking tot"?

Hartelijk bedankt!
Jeroen Deckm (X)
Belgium



Discussion entries: 2





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search