restyling

Dutch translation: stedelijke vernieuwing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:urban restyling
Dutch translation:stedelijke vernieuwing
Entered by: sindy cremer

22:37 Jul 7, 2008
English to Dutch translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: restyling
Zin: "Programme for urban restyling and upgrading"

Uit een tekst over een "groene" beweging waarbij steden zich kunnen aansluiten. Voldaan dient te worden aan een aantal voorwaarden: zo moet bijvoorbeeld een progamma opgesteld worden "for urban restyling.... " enz.

Na 30 bladzijden kom ik niet verder dan "herstileren".... dat lijkt me niet juist... :)
sindy cremer
stedelijke vernieuwing
Explanation:
Is binnen dit soort contexten een heel gangbare term :-)



--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 mins (2008-07-08 22:39:43 GMT)
--------------------------------------------------

NB. Het blijkt overigens dat de term 'urban restyling' maar beperkt gebruikt wordt en dan nog vooral op Italiaanse websites :-)
Veel meer gangbaar zijn bijv. 'urban development', 'urban renewal' etc.
Selected response from:

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 20:54
Grading comment
Dank je Kitty, dat was inderdaad degene die ik niet kon "vinden"!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3stedelijke herontwikkeling
Harry Borsje
3 +2vernieuwing en opwaardering van stadsmeubilair
Bea Geenen
4 +1stedelijke vernieuwing
Kitty Brussaard
3 +1stadsvernieuwing
orangeworld
3 +1(milieuvriendelijk) herontwerp (van steden)
Lianne van de Ven


Discussion entries: 4





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
urban restyling
stedelijke herontwikkeling


Explanation:
Zouden ze dat bedoelen? Dat kun je natuurlijk zo veel en weinig groen invullen als je wil, maar het klinkt in ieder geval vooruitstrevend ;-)


Harry Borsje
Netherlands
Local time: 20:54
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariette van Heteren
7 hrs

agree  Jan Willem van Dormolen (X): Het is dit, of de oplossing van Bea. Dat is uit de gegeven context niet duidelijk.
7 hrs

agree  Max Nuijens: een veilige optie
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
vernieuwing en opwaardering van stadsmeubilair


Explanation:
Dus gewoon het vervangen van straatverlichting, bloembakken, zitbanken enz.
Mijn eerste idee was "vernieuwing van de stedelijke inrichting" maar dat lijkt een heel ruim begrip te zijn (volgens Google) en past dus niet zo goed bij die "upgrading"

Bea Geenen
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen (X): Het is dit, of de oplossing van Harry. Dat is uit de gegeven context niet duidelijk.
4 hrs

agree  Cleartrans: ~ stedelijke vernieuwing en opwaardering...
6 hrs

neutral  Kitty Brussaard: De term 'stadsmeubilair' wordt vooral in België gebruikt, klinkt mij als Nederlander toch enigszins vreemd in de oren :-)
8 hrs
  -> Nochtans zijn er veel Nederlandse bedrijven die er een centje mee verdienen :*)

neutral  Lianne van de Ven: Mij lijkt het te specifiek....
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
stadsvernieuwing


Explanation:
Mijn moeder is raadslid in de wijk- en stadsontwikkeling commissie, en dit was wat zij suggereerde. Of anders stadsontwikkeling.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-07-08 11:51:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.vrom.nl/pagina.html?id=9589

orangeworld
United Kingdom
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard: Met beide opties. Toch handig zo'n moeder :-)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
urban restyling
stedelijke vernieuwing


Explanation:
Is binnen dit soort contexten een heel gangbare term :-)



--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 mins (2008-07-08 22:39:43 GMT)
--------------------------------------------------

NB. Het blijkt overigens dat de term 'urban restyling' maar beperkt gebruikt wordt en dan nog vooral op Italiaanse websites :-)
Veel meer gangbaar zijn bijv. 'urban development', 'urban renewal' etc.

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 20:54
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dank je Kitty, dat was inderdaad degene die ik niet kon "vinden"!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lianne van de Ven: Kan ook - is HEEL gangbaar, ook samen met "groen"
9 mins
  -> Bedankt Lianne :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(milieuvriendelijk) herontwerp (van steden)


Explanation:
remodelleren
vermaken, omwerken, omvormen, vernieuwen, in een nieuw model
brengen
http://www.amazon.com/Renovating-Restyling-Vintage-Lawrence-...
Nog niet erg populair - konden vertalers maar in registers worden opgenomen met hun nieuwe ideeen!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2008-07-09 01:33:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dankjewel voor je "noot" Sindy.

Lianne van de Ven
United States
Local time: 14:54
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Was m.i. een goede tweede, Lianne; alweer bedankt voor je input!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Ramon
56 mins
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search