Second order factor analysis

Dutch translation: tweede-ordefactoranalyse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Second order factor analysis
Dutch translation:tweede-ordefactoranalyse
Entered by: Laura Morwood

09:10 Dec 5, 2012
English to Dutch translations [PRO]
Social Sciences - Mathematics & Statistics / Psychology
English term or phrase: Second order factor analysis
'Factor analysis yielded a nine-factor solution initially which an explained variance of 65.2%. Second order factor analysis yielded a two-factor solution, one a benefits factor and the other a barriers factor.'
(I think there is a typo, which should be with)

I'm working on a translation at the moment, it is an instrument to measure quality of life.
The questions are easy enough, but it also describes how to use the instrument and score the questions.
It is made up of two parts, namely benefits and barriers. I just don't know enough about statistics to be 100% sure I have understood this part of the text!
Laura Morwood
United Kingdom
Local time: 15:56
tweede-ordefactoranalyse
Explanation:
Soms is het echt zo makkelijk. (Alleen de spelling zou voor sommigen een opgaaf kunnen zijn.)
Selected response from:

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 16:56
Grading comment
Met hartelijke dank Jan Willem! En de andere voor bijdrage aan de discussie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3tweede-ordefactoranalyse
Jan Willem van Dormolen


Discussion entries: 4





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
second order factor analysis
tweede-ordefactoranalyse


Explanation:
Soms is het echt zo makkelijk. (Alleen de spelling zou voor sommigen een opgaaf kunnen zijn.)

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 16:56
Does not meet criteria
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 15
Grading comment
Met hartelijke dank Jan Willem! En de andere voor bijdrage aan de discussie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DLyons: tweede-orde factoranalyse
12 mins
  -> Nee, echt aan elkaar. Maar bedankt.

agree  Jack den Haan: Inderdaad aaneengeschreven. @DLyons: Je schrijft ook niet: hoge snelheidslijn maar hogesnelheidslijn. Zie GVD ;-)
45 mins
  -> Dank je wel.

agree  Stefan Blommaert: Alhoewel het aaneenschrijven betwistbaar is...je kan immers zeggen "de analyse is (van) tweede orde", alsof dat "tweede-orde" bijvoeglijk gebruikt wordt....net zoals "een correcte factoranalyse"
1 day 5 hrs
  -> Nee, echt onbetwistbaar. Anders krijg je twee zelfstandige naamwoorden achter elkaar (orde - factoranalyse). Maar 'factoranalyse van de tweede orde' is misschien wel leesbaarder.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search