bottomed out & topped out

Dutch translation: geheel ingeveerd & geheel uitgeveerd

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bottomed out & topped out
Dutch translation:geheel ingeveerd & geheel uitgeveerd
Entered by: Henk Peelen

12:46 Apr 17, 2005
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / cycling
English term or phrase: bottomed out & topped out
Deze termen hebben betrekking op de schokdemper van een mountainbike. 'Bottomed out' betekent dat deze geheel is samengedrukt; 'topped out' dat deze geheel is uitgeveerd. Weet iemand of hier specifieke Nederlandstalige termen voor bestaan, of is onvertaald laten de beste optie? Bedankt!
Joost Simons
Local time: 01:55
geheel ingeveerd & geheel uitgeveerd
Explanation:
Ik denk dat je het zo moet vertalen.

Welke belastingen hierbij horen (en of er bij geheel ingeveerd sprake is van overbelasting en bij geheel uitgeveerd sprake is van een nulbelasting) hangt af van de gehele constructie. Sommige veren "komen helemaal los", terwijl anderen worden begrensd.
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 01:55
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4statische invering, maximale invering
Jack den Haan
3geheel ingeveerd & geheel uitgeveerd
Henk Peelen
2overbelast
Leo te Braake | dutCHem


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
overbelast


Explanation:
Onvertaald laten levert geen mooie term op met meerwaarde t.o.v. een slechte vertaling.
De twee standen worden bereikt onder zwaardere omstaqnigheden dan waarvoor ontworpen. In feite zijn de schokdempers dan overbelast.
Maar als er een echte vertaling voor de twee standen opduikt, slik ik deze meteen in.

Leo te Braake | dutCHem
Local time: 01:55
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 136
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
statische invering, maximale invering


Explanation:
De onderstaande referentie heeft betrekking op een motorfiets, maar het lijkt me 'stug' ;-) als dat voor een mountainbike anders zou zijn. Statische invering is de invering zonder belasting door de berijder, d.w.z. de belasting door het gewicht van de (motor)fiets.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 45 mins (2005-04-17 15:32:04 GMT)
--------------------------------------------------

Op http://www.wegcode.be/omzend/190304/bijl1.htm kom ik nog de volgende definities tegen (ook voor motorfietsen). Dit is een Vlaamse site, maar de gebruikte terminologie lijkt me niet specifiek Vlaams. Aan de hand hiervan zou je kunnen concluderen dat \'minimale c.q. maximale inveerweg\' ook een bruikbare vertaling is van jouw zoektermen.

Veerweg / maat van de verlaging :
De veerweg wordt gedefinieerd als het verschil in verticale afstand, gemeten vanaf het midden van de wielnaaf tot een loodrecht horizontaal vlak door een vast punt van de carrosserie, wanneer het wiel en zijn ophanging vanuit het onbelast voertuig verticaal naar boven beweegt.
De maat van de verlaging is het verschil in gemiddelde waarde van de respectievelijk veerweg gemeten op de vooras en achteras van het serievoertuig en een verbouwd voertuig in onbelaste toestand.

Uitveerbegrenzer :
Onderdeel van de wielophanging dat de uitveerweg begrenst en die de overeenkomstige traagheidskrachten van de as-onderdelen opneemt.

Inveeraanslag :
Verend element dat dient om de inveerweg van de ophanging elastisch te begrenzen.


    Reference: http://zac.quatrebras.com/techniek/zacTechniekVeringBasis01....
Jack den Haan
Netherlands
Local time: 01:55
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 470
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
geheel ingeveerd & geheel uitgeveerd


Explanation:
Ik denk dat je het zo moet vertalen.

Welke belastingen hierbij horen (en of er bij geheel ingeveerd sprake is van overbelasting en bij geheel uitgeveerd sprake is van een nulbelasting) hangt af van de gehele constructie. Sommige veren "komen helemaal los", terwijl anderen worden begrensd.

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 01:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 358
Grading comment
Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search