Antibacterial Medical Honey

Dutch translation: antibacteriële honing voor medische toepassingen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Antibacterial Medical Honey
Dutch translation:antibacteriële honing voor medische toepassingen
Entered by: avantix

11:08 May 23, 2007
English to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Product Name
English term or phrase: Antibacterial Medical Honey
Hello,

We already have the translation of Antibacterial Medical Honey as Antibacteriële Medische Honing.

It has however been bought to our attention there may be a misinterpretation with this translation.
In this product the 'medical' honey refers to 'medical grade' honey and not 'medicinal' honey or therapeutic honey.

I would greatly appreciate it if you could confirm that Antibacteriële Medische Honing is the correct translation in terms of 'medical grade' honey and not 'medicinal' honey or whether a more suitable translation is appropriate.

Thank you very much in advance for your assistance.
Melissa Angus
antibacteriële honing voor medische toepassingen
Explanation:
IMO this is what you are looking for. Although I would not say that the original translation is absolutely incorrect, this description might be more common. It is an ingredient for healing oinment.
Selected response from:

avantix
Netherlands
Local time: 16:00
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4antibacteriële honing voor medische toepassingen
avantix


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
antibacterial medical honey
antibacteriële honing voor medische toepassingen


Explanation:
IMO this is what you are looking for. Although I would not say that the original translation is absolutely incorrect, this description might be more common. It is an ingredient for healing oinment.


    Reference: http://www.mecan.nl/index.php?module=ContentExpress&func=dis...
avantix
Netherlands
Local time: 16:00
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Borsje: Although IMO the original translation is equally correct as the English term - also in Dutch one would use 'medicinale / therapeutische honing' to indicate it as an active substance (which it is not, I gather)
54 mins
  -> Bedankt Harry

agree  Toiny Van der Putte-Rademakers
1 hr
  -> Bedankt Toiny

agree  Maleen Hof: This translation is a bit more reserved than the original one, which suits the context of the whole concept better.
2 hrs
  -> Thank you Maleen

agree  Roel Verschueren
2 hrs
  -> Dank je Roel
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search