13:02 Dec 11, 2000 |
English to Dutch translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | verdronken land |
| ||
na | Het instorten van gestort land/ een kleine uitholling in een heuvel/ Een diepe valei met steile wan |
|
verdronken land Explanation: Hallo Ellen, Aangezien je tot nu toe geen antwoorden hebt ontvangen, doe ik een poging. De enige term waar ik redelijk zeker van ben is "verdronken land" voor floodplain. Verder zou je steeped-edged valley misschien gewoon met "steile vallei" of "steil dal" kunnen vertalen. Een mature river is denk ik het middelste deel van de rivier; dus niet het bovenste stroompje bij de oorsprong, maar ook niet de trage, rustige rivier in het vlakke land. Mature wordt ook gebruikt voor het middelste stadium van een erosiecyclus, vandaar mijn associatie... A nick in de hillside: een richel op de helling? FWIW, Carla |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Het instorten van gestort land/ een kleine uitholling in een heuvel/ Een diepe valei met steile wan Explanation: Hoi Ellen Het is inmiddels 4 maanden later maar ik zag dat je vraag nog niet beantwoord was. De balk hierboven blef steken op" een diepe vallei met steile wanden" A mature river ; een grote rivier ( zoals de maas) A floodplain is een uiterwaard. Namelijk het gebied wat onder water komt bij het wassen van de rivier. Dit gebeurd bijna elke lente. Ik hoop dat het niet te laat is voor wat je moest vertalen. Nederlandse die al 9 jaar in VS woont!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.