prudent levels of debt and equity

Dutch translation: verhouding schuld/eigen vermogen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:levels of debt and equity
Dutch translation:verhouding schuld/eigen vermogen
Entered by: Jan Messchendorp

12:23 Mar 24, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: prudent levels of debt and equity
Given the risks outlined by analysts in the report, it is time for owners, investors and users of real estate to use the time afforded by this lull in real estate activity to prepare their businesses for the next period of economic growth.
“There will be a fundamental shift back to traditional real estate underwriting principles, including comprehensive cash flow analysis and *prudent levels of debt and equity* in consummating real estate transactions. This ‘back to basics’ movement will lead to the greater transparency necessary to restore confidence between buyers and sellers.”

gematigde schuld-kapitaalratio? (vermogensverhouding?)
Jan Messchendorp
Netherlands
Local time: 15:24
conservatieve
Explanation:
voor 'prudent'

Die 'levels' is altijd lastig. Als je niet voor een letterlijke vertaling wilt kiezen, is 'verhoudingen' misschien een optie.

Dus: conservatieve verhoudingen van schuld en kapitaal/vermogen
Selected response from:

Margreet Logmans (X)
Netherlands
Local time: 15:24
Grading comment
Iedereen bedankt. Ik heb uiteindelijk gekozen voor een formulering met "verhouding" en Margreet was de eerste die met dat idee op de proppen kwam. Daarom krijgt zij de punten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5voorzichtige/verstandige niveaus van schulden en eigen vermogen
Jan Willem van Dormolen
3 +1conservatieve
Margreet Logmans (X)


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
voorzichtige/verstandige niveaus van schulden en eigen vermogen


Explanation:
Prudent zit voor mij ergens tussen verstandig en voorzichtig in.

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 15:24
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bieke Bernaert: aanvaardbare?
28 mins
  -> Dank je, maar die lui van die Amerikaanse hypotheken vonden hun gedrag ook aanvaardbaar. Er moet m.i. echt duidelijk worden gemaakt dat er voorzichtig/behoedzaam geopereerd moet worden.

agree  Carolien de Visser: verantwoorde?
31 mins
  -> Dank je. 'Verantwoord' zou denk ik ook wel kunnen.

agree  Ron Willems: behoedzame?
40 mins
  -> Dank je. Wat zijn jullie creatief in je commentaren vandaag! 'Behoedzaam' is misschien net iets te voorzichtig, maar het zou wel kunnen.

agree  Chris Hopley: eens met Carolien: verantwoord
2 hrs
  -> Dank je wel.

agree  Kitty Brussaard: Evt. ook ' gematigde verhoudingen tussen schulden (of: vreemd vermogen) en eigen vermogen' ....
10 hrs
  -> Dank je wel.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
conservatieve


Explanation:
voor 'prudent'

Die 'levels' is altijd lastig. Als je niet voor een letterlijke vertaling wilt kiezen, is 'verhoudingen' misschien een optie.

Dus: conservatieve verhoudingen van schuld en kapitaal/vermogen

Margreet Logmans (X)
Netherlands
Local time: 15:24
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Iedereen bedankt. Ik heb uiteindelijk gekozen voor een formulering met "verhouding" en Margreet was de eerste die met dat idee op de proppen kwam. Daarom krijgt zij de punten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard: Dit vind ik ook een mooie oplossing, liefst wel geformuleerd als 'conservatieve verhoudingen tussen schulden (vreemd vermogen) en eigen vermogen :-)
8 hrs
  -> Dank je wel, ook voor je aanvulling :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search