endcap

Dutch translation: kopdisplay

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:endcap
Dutch translation:kopdisplay
Entered by: Willem Wunderink

10:15 Jun 28, 2016
English to Dutch translations [PRO]
Marketing - Retail
English term or phrase: endcap
Weet iemand of dit een specifieke naam heeft in het Nederlands of wordt de Engelse term gebruikt? Het is de aanduiding voor de plek van een display in de winkel:

"In retail marketing, an endcap is a display for a product placed at the end of an aisle. It is perceived to give a brand a competitive advantage."
Theo Tomassen
Netherlands
Local time: 23:41
kopdisplay
Explanation:
Deze display staat aan het begin of het eind van een stelling.

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2016-06-28 10:22:10 GMT)
--------------------------------------------------

Als meer algemene positie-aanduiding (niet specifiek als display) kun je ook 'kopstelling' gebruiken:
http://www.marketingtermen.nl/begrip/kopstelling
Selected response from:

Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 23:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2kopdisplay
Willem Wunderink


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
kopdisplay


Explanation:
Deze display staat aan het begin of het eind van een stelling.

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2016-06-28 10:22:10 GMT)
--------------------------------------------------

Als meer algemene positie-aanduiding (niet specifiek als display) kun je ook 'kopstelling' gebruiken:
http://www.marketingtermen.nl/begrip/kopstelling


    Reference: http://zakelijk.infonu.nl/marketing/7680-winkelcommunicatie-...
    Reference: http://www.encyclo.nl/begrip/kopdisplay
Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Dank1


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen: Kopstelling heeft mijn voorkeur, maar kopdisplay is ook goed.
15 mins
  -> In algemene zin zeker, tenzij het echt over een dispay gaat: '...a display for a product ...' is een twijfelgeval maar waarschijnlijk wordt inderdaad de algmene locatie bedoeld. Bedankt!

agree  Ria van Eil
9 days
  -> Bedankt, Ria.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search