mild and hard arabica

Dutch translation: milde en bittere Arabica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mild and hard Arabica
Dutch translation:milde en bittere Arabica
Entered by: Els Hoefman

08:48 Dec 9, 2003
English to Dutch translations [PRO]
Science / coffee
English term or phrase: mild and hard arabica
Zie http://www.worldswildestcoffee.com/regions1.htm
Ik vind geen hits op "harde Arabica", enkel op "milde Arabica" en "zachte Arabica"
Els Hoefman
Local time: 14:56
mild en krachtig
Explanation:
hard wordt wel gebruikt
http://www.simonlevelt.nl/
De Robusta-boon is iets krachtiger en harder van smaak dan de Arabica en het cafeïnegehalte is hoger.

maar pittig en krachtig is natuurlijk in reclametaal positiever

Jammer is dat een koffiesoort die naar zo veel meer smaakt met slechts een woord beschreven wordt. Daar schiet je vaak te kort.

Hard heeft in dit geval betrekking tot het droogproces.
Het resultaat is dan wel een bittere koffie.
De droge methode wordt toegepast op ongewassen koffie en komt voor arabica bonen het meest voor in Brazilië en Ethiopië.

VandeKerckhove"s in Gent Espresso Rio : Een typische scherpe Riosmaak met een sterk aroma


www.acp-eu-trade.org/documents
Ugandan coffee industry
"Dry-processed robusta produces a 'hard' coffee which is more bitter..."

Selected response from:

Stephanie Wloch
Germany
Local time: 14:56
Grading comment
Bedankt, ik heb ook verder gezocht en het ziet er inderdaad naar uit dat het betrekking heeft op het droogproces (gewassen of niet-gewassen). Ik ga voor "milde en bittere Arabica", hoewel bitter eerder op het resultaat slaat. Het is geen reclametekst, dus ik ga niet voor pittig en krachtig.
Bedankt aan iedereen voor de hulp!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2milde en pittige arabica
Gerard de Noord
3extra gebrand?
Peter Leistra
2mild en krachtig
Stephanie Wloch


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
extra gebrand?


Explanation:
Ik gis een beetje. Ik koop wel vaker in Knokke (B) koffie in een koffiebranderij, maar ik heb nooit echt op die nuances gelet.

Peter Leistra
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
milde en pittige arabica


Explanation:
pittig is ook eerder een eigenschap van de robusta-boon

Gerard de Noord
France
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 667

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bart Holsters
1 min

agree  Liesbeth Huijer
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
mild en krachtig


Explanation:
hard wordt wel gebruikt
http://www.simonlevelt.nl/
De Robusta-boon is iets krachtiger en harder van smaak dan de Arabica en het cafeïnegehalte is hoger.

maar pittig en krachtig is natuurlijk in reclametaal positiever

Jammer is dat een koffiesoort die naar zo veel meer smaakt met slechts een woord beschreven wordt. Daar schiet je vaak te kort.

Hard heeft in dit geval betrekking tot het droogproces.
Het resultaat is dan wel een bittere koffie.
De droge methode wordt toegepast op ongewassen koffie en komt voor arabica bonen het meest voor in Brazilië en Ethiopië.

VandeKerckhove"s in Gent Espresso Rio : Een typische scherpe Riosmaak met een sterk aroma


www.acp-eu-trade.org/documents
Ugandan coffee industry
"Dry-processed robusta produces a 'hard' coffee which is more bitter..."



Stephanie Wloch
Germany
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 30
Grading comment
Bedankt, ik heb ook verder gezocht en het ziet er inderdaad naar uit dat het betrekking heeft op het droogproces (gewassen of niet-gewassen). Ik ga voor "milde en bittere Arabica", hoewel bitter eerder op het resultaat slaat. Het is geen reclametekst, dus ik ga niet voor pittig en krachtig.
Bedankt aan iedereen voor de hulp!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search