boat hoist

Dutch translation: bootlift

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:boat hoist
Dutch translation:bootlift
Entered by: Koen Speetjens

09:20 Oct 28, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: boat hoist
Verder eigenlijk geen context. Het is een waarschuwingtekst om de motor van de boat hoist te laten draaien voor de kraan bediend wordt om de hydraulische olie te laten opwarmen. Het is vertaald met "boottakel", maar ik ben er niet zo zeker van dat dit juist is. Bootlift en bootkraan heb ik ook gevonden en ik heb het idee dat het door elkaar wordt gebruikt. Iemand enig idee wat de goede term is?
Koen Speetjens
Local time: 10:26
bootlift
Explanation:
Ik denk dat bootlift het best de lading dekt.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-10-28 14:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bootliftnederland.nl/index.php
Hier nog een link, die meer overeenkomt met de google images die ik krijg bij het invoeren van 'boat hoist'.
Selected response from:

Nicolas Severyns
Belgium
Local time: 10:26
Grading comment
Hoewel het in deze context niet 100% duidelijk is of dit de juiste term is (ik zit een beetje met die kraan in m'n maag: een bootlift heeft vaak geen kraan, maar hijst de boot van onderen omhoog), klopt deze term in vele gevallen wel (en heb ik ook hier gebruikt) en zet ik hem toch in de woordenlijst. Hartelijk dank voor het meedenken!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2bootlift
Nicolas Severyns


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bootlift


Explanation:
Ik denk dat bootlift het best de lading dekt.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-10-28 14:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bootliftnederland.nl/index.php
Hier nog een link, die meer overeenkomt met de google images die ik krijg bij het invoeren van 'boat hoist'.


    Reference: http://www.ezdockeurope.com/nl/pages/ez-dock-europe.aspx
Nicolas Severyns
Belgium
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hoewel het in deze context niet 100% duidelijk is of dit de juiste term is (ik zit een beetje met die kraan in m'n maag: een bootlift heeft vaak geen kraan, maar hijst de boot van onderen omhoog), klopt deze term in vele gevallen wel (en heb ik ook hier gebruikt) en zet ik hem toch in de woordenlijst. Hartelijk dank voor het meedenken!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Vreeburg: boottakel komt voor, bootlift is misschien mooier (hoe groot is het ding?)
1 hr

agree  Riens Middelhof: http://www.jachthavenuitdam.nl/voorzieningen.html
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search