Gadget room

15:21 Jun 22, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Dutch translations [Non-PRO]
Slang
English term or phrase: Gadget room
Het is niet echt slang, maar meer jargon. Het gaat om een ruimte bij een federale overheidsdienst. De agenten hebben er hun snufjes liggen. Het is niet de wapenkamer want die is al benoemd, ook niet de ruimte waar hun bureaus staan en ook niet het zenuwcentrum (Opps centre).
Nannie de Nijs Bik-Plasman
Netherlands
Local time: 13:30


Summary of answers provided
3 +1speeltjeskamer
Jan Willem van Dormolen (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gadget room
speeltjeskamer


Explanation:
Volgens mij kan dit vrij letterlijk vertaald worden.

Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
Local time: 13:30
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Bedankt voor het reageren. M.vr.gr. - Nannie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Akke Wagenaar
3 hrs
  -> Dank je wel.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search