cutting the cheese

Dutch translation: stinkkaas (in deze context)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cutting the cheese
Dutch translation:stinkkaas (in deze context)
Entered by: Guus van Osch (X)

07:55 Sep 10, 2004
English to Dutch translations [PRO]
Slang
English term or phrase: cutting the cheese
Mam is in here cutting the cheese. Get it?

De moeder is wel degelijk kaas aan het snijden, maar haar zoontje wil een grapje maken over 'een wind laten'. Ik weet dat dit hier misschien niet echt gepast is, maar kent iemand misschien een gevatte uitdrukking daarvoor die in deze context grappig is? Alvast bedankt, hoor.
De Facto
Local time: 17:09
stinkkaas
Explanation:
"Ma, wat een lucht, is het stinkkaas of ben ik het"? of andere varianten natuurlijk....
Selected response from:

Guus van Osch (X)
Local time: 17:09
Grading comment
Dank je!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6stinkkaas
Guus van Osch (X)
2(notitie)
hirselina


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(notitie)


Explanation:
Voor zover ik weet bestaat er geen "dictionary of fart slang" voor het Nederlands http://www.sillyjokes.co.uk/fart_machine/fart_slang.html

Op dit "culinaire" gebied kom ik niet verder dan "Dutch oven" dat, ondanks de vorm, toch beter in de slaapkamer dan in de keuken past

Dutch Oven (http://www.moll.nl/heinekenregatta/)
http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Dutch oven


hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  11thmuse: Een Dutch Oven is bij ons een geheel afgesloten "gebouwtje" waarin grass gerookt wordt. En dat in de slaapkamer?
18 mins
  -> Bij jullie misschien , maar in het Engels is het heel wat anders
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
stinkkaas


Explanation:
"Ma, wat een lucht, is het stinkkaas of ben ik het"? of andere varianten natuurlijk....

Guus van Osch (X)
Local time: 17:09
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dank je!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Vreeburg: inderdaad iets in die trant lijkt me het beste
2 mins

agree  11thmuse: Mam, is dat die kaas of ben jij dat?
5 mins

agree  Iris70
30 mins

agree  shineda
2 hrs

agree  Ton Remkes: Voornamelijk eens met Henk.
14 hrs

agree  winterjasmij (X): ja, iets in die trant
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search