08:22 Jan 16, 2002 |
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacques Wolse Local time: 17:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 -1 | Adeldom is de mens aangeboren, zoals de geur de bloem. |
| ||
4 | afkomst verloochent zich niet |
| ||
3 -1 | Afkomst verraadt zich niet. |
|
Afkomst verraadt zich niet. Explanation: Beste Kaat, Ondanks ontbrekende context, vermoed ik dat dit een verkoop- of marketingkreet is. Afgaande op het woord 'breeding' ben ik op mijn oplossing gekomen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Adeldom is de mens aangeboren, zoals de geur de bloem. Explanation: Translating the message, not the words. My geriatric brain. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
afkomst verloochent zich niet Explanation: Zie hieronder genoemde site. Reference: http://www.aanbevolen.nl/polyglot/index_nl.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.