International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

pineapple silk

Dutch translation: zijde uit ananasvezels

10:03 Apr 25, 2005
English to Dutch translations [Non-PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: pineapple silk
The gown was amazing. It was hand loomed philippine pineapple silk.
Sandra
Dutch translation:zijde uit ananasvezels
Explanation:
Fukumoto Shihoko is een van Japans meest vooraanstaande vertegenwoordigers van het indigoverven. Subtiele tinten blauw in alle gradaties van licht blauw tot bijna zwart in natuurlijke materialen, kenmerken haar schitterende wanddoeken en installaties. Op het internet in het Engels heel wat sites gevonden waar de term voorkomt. Het gaat dan zeker niet altijd om zijde waarop ananassen afgebeeld staan. Volgens mij gaat het om een soort stof (zijde) die uit ananasvezels wordt gemaakt. Ik heb wel nog geen NL term hiervoor gevonden. Eventueel kan je omschrijven "zijde of stof uit ananasvezels".H
Misschien kan je ook bellen naar het zijdemuseum in Meliskerke (zie opgegeven site), misschien kunnen ze je daar verderhelpen.
"....Verder verdient ze groot respect voor haar vernieuwende technieken met bijzondere materialen: weefsels van katoen uit Turfan, van Japanse papier en van bastvezels zoals hennep, linnen, bananenpalm en ananas. De expositie laat naast wanddoeken ook een theekamer en stoffen voor kimono's zien..."
Selected response from:

Greta Crauwels
Belgium
Local time: 13:20
Grading comment
Dank je!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4filipijnse ananas-zijde
Kate Hudson
3 -1met ananassen bedrukte zijde
Steven Mertens
2zijde uit ananasvezels
Greta Crauwels


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
zijde uit ananasvezels


Explanation:
Fukumoto Shihoko is een van Japans meest vooraanstaande vertegenwoordigers van het indigoverven. Subtiele tinten blauw in alle gradaties van licht blauw tot bijna zwart in natuurlijke materialen, kenmerken haar schitterende wanddoeken en installaties. Op het internet in het Engels heel wat sites gevonden waar de term voorkomt. Het gaat dan zeker niet altijd om zijde waarop ananassen afgebeeld staan. Volgens mij gaat het om een soort stof (zijde) die uit ananasvezels wordt gemaakt. Ik heb wel nog geen NL term hiervoor gevonden. Eventueel kan je omschrijven "zijde of stof uit ananasvezels".H
Misschien kan je ook bellen naar het zijdemuseum in Meliskerke (zie opgegeven site), misschien kunnen ze je daar verderhelpen.
"....Verder verdient ze groot respect voor haar vernieuwende technieken met bijzondere materialen: weefsels van katoen uit Turfan, van Japanse papier en van bastvezels zoals hennep, linnen, bananenpalm en ananas. De expositie laat naast wanddoeken ook een theekamer en stoffen voor kimono's zien..."


    Reference: http://www.bondvankleermakers.nl/variabel/tentoonstelling.ht...
Greta Crauwels
Belgium
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
Grading comment
Dank je!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Leo te Braake | dutCHem: zijde komt van de zijderups. het kan hooguit gaan om een gemengd spinsel met andere vezels
1 hr
  -> daarin heb je gelijk. Misschien beter iets als "zijdeachtige stof uit ananasvezels"
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
filipijnse ananas-zijde


Explanation:
This is a fabric that is woven from a combination of pineapple fibres and silk threads.

http://www.mybarong.com/jusandpintra.html
The very first step in producing local jusi, which is sometimes called jusi-piña because it is a blend of raw silk yarns and pineapple fibers, is the unwinding of the silk yarns. These locally produced silk yarns come from the Philippine Textile Research Institute. Since 1981, the Institute has locally processed and manufactured silk yarns from the locally grown mulberry silkworm. It has supplied the needs of local silk hand weavers in Iloilo, Akian and Benguet. Although the amount of locally processed silk yarns is still inadequate, it hopes to meet the full requirements of two power-loom silk manufacturing companies in the Philippines, the Fil-Fibers Manufacturing in Marikinal Rizal and Filsilk Manufacturing Corporation in Binalbagan, Negros Occidental. Fil-F'bers, so far, has produced Fil-silk, the brand for the local jusi which is extensively used in weaving Barong Tagalog. At present Fil-silk fabric now comes in attractive pastel colors.


--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2005-04-25 10:45:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cyberdyaryo.com/features/f2000_0525_02.htm
This site also gives its Philipino name \'pia seda\'

Kate Hudson
Netherlands
Local time: 13:20
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Leo te Braake | dutCHem: klinkt aannemelijk
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
met ananassen bedrukte zijde


Explanation:
eerste wat in me opkomt.

Succes

Steven

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-04-25 11:11:11 GMT)
--------------------------------------------------

zie onder andere
http://66.102.9.104/search?q=cache:XvNOIdTli5cJ:www.surfwear...

Steven Mertens
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Leo te Braake | dutCHem: niet goed voorstelbaar... Zijde in ananas-geel zou ik me kunnen voorstellen, maar is in deze context ook niet goed
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search