Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
labyrinthine walled enclosures
Dutch translation:
complex netwerk van ommuringen
Added to glossary by
Frank Poppelaars
Nov 10, 2009 15:30
15 yrs ago
English term
labyrinthine walled enclosures
English to Dutch
Other
Tourism & Travel
Azores
"One cannot mistake that this island is volcanic. Between Madalena and Lajes the black stones and rocks have been painstakingly gathered to make the >>labyrinthine walled enclosures
Proposed translations
(Dutch)
3 | complex netwerk van ommuringen | Max Nuijens |
3 +3 | doolhof van stenen muurtjes | Sabine Piens |
3 | netwerk van stenen muurtjes | Max Nuijens |
3 | wirwar van stenen muurtjes | Henk Peelen |
Proposed translations
1 hr
Selected
complex netwerk van ommuringen
Hoogdravende versie zonder "stenen muurtjes":
“Tussen Madalena en Lajes zijn de zwarte stenen en keien met schijnbaar eindeloos geduld verzameld voor de bouw van een complex netwerk van ommuringen ter bescherming van de beroemde Pico verdelho wijnranken, die ...”
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-10 19:04:40 GMT)
--------------------------------------------------
"ommuring" klinkt wat picturesquer dan "muurtje". Doorgaans wordt ommuring gebruikt voor grotere, historische objecten (googelen met afbeeldingen), maar in dit geval worden de wijnranken letterlijk ommuurd, vermoedelijk ter beschutting tegen de elementen (wind?). En dit volgt dan de lijnen van de beplanting van wijnranken op de hellingen, waardoor er een heel aardig patroon zichtbaar wordt.
“Tussen Madalena en Lajes zijn de zwarte stenen en keien met schijnbaar eindeloos geduld verzameld voor de bouw van een complex netwerk van ommuringen ter bescherming van de beroemde Pico verdelho wijnranken, die ...”
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-10 19:04:40 GMT)
--------------------------------------------------
"ommuring" klinkt wat picturesquer dan "muurtje". Doorgaans wordt ommuring gebruikt voor grotere, historische objecten (googelen met afbeeldingen), maar in dit geval worden de wijnranken letterlijk ommuurd, vermoedelijk ter beschutting tegen de elementen (wind?). En dit volgt dan de lijnen van de beplanting van wijnranken op de hellingen, waardoor er een heel aardig patroon zichtbaar wordt.
Note from asker:
Daar kwam je nu ineens op? :) Klinkt goed! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ik vind dit toch de beste. Bedankt voor al je moeite Max!"
+3
19 mins
doolhof van stenen muurtjes
als alternatief voor "netwerk" misschien, sluit iets meer aan bij de betekenis van "labyrinthine" ...
Peer comment(s):
agree |
Jan Willem van Dormolen (X)
13 mins
|
Bedankt!
|
|
agree |
Henk Peelen
2 hrs
|
Bedankt, Henk!
|
|
agree |
Carolien de Visser
15 hrs
|
Nog bedankt, Caroline!
|
11 mins
netwerk van stenen muurtjes
Dit is wel een heel erg Nederlandse vertaling :-)
De stijl van de tekst is hoogdravend, dus wellicht zoek je naar een artistiekere vertaling. Toch kon ik het niet laten je deze optie mee te geven: recht toe, recht aan.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-11-10 15:44:25 GMT)
--------------------------------------------------
"ingewikkeld netwerk van stenen muurtjes" doet meer recht aan het "labyrinthine" in de bron.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-11-10 16:00:08 GMT)
--------------------------------------------------
"labyrintvormig netwerk van stenen muurtjes" kan natuurlijk ook. Die stenen muurtjes staan alleen in de weg van hoogdravende vertaling.
De stijl van de tekst is hoogdravend, dus wellicht zoek je naar een artistiekere vertaling. Toch kon ik het niet laten je deze optie mee te geven: recht toe, recht aan.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-11-10 15:44:25 GMT)
--------------------------------------------------
"ingewikkeld netwerk van stenen muurtjes" doet meer recht aan het "labyrinthine" in de bron.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-11-10 16:00:08 GMT)
--------------------------------------------------
"labyrintvormig netwerk van stenen muurtjes" kan natuurlijk ook. Die stenen muurtjes staan alleen in de weg van hoogdravende vertaling.
Note from asker:
hij is inderdaad erg Nederlands :). eens zien of men nog artistiekere kan verzinnen :). |
2 hrs
wirwar van stenen muurtjes
.
Something went wrong...